"No verão fica mais fácil de conseguir emprego."

Traduction :En été il est plus facile de trouver un emploi.

il y a 2 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

L'été c'est plus facile de trouver un emploi.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Cette réponse est maintenant acceptée.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Vassilis3
  • 25
  • 19
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 91

«En été c'est plus facile d'obtenir un travail» pourquoi pas?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

D'accord pour obtenir, mais attention, il manque le c' : c'est.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Vassilis3
  • 25
  • 19
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 91

Obrigado, eu corrijo-o imediatamente!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

De nada.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Mireille92564

pourquoi n'y a t-il pas "um" devant emprego ? Est-ce que c'est faux d'écrire : "No verão fica mais fácil de conseguir UM emprego." ?

il y a 3 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.