"The ducks are alive."

Fordítás:A kacsák életben vannak.

4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Kincskereso

kutya vigye ezeket a kacsákat!!

3 éve

https://www.duolingo.com/Katalin571415

Az enyémeket is! :-D

2 hónapja

https://www.duolingo.com/P.popi

Az csak egy dolog, hogy a kacsákat kutyáknak értettem, de a lassított felvételen meg mernék esküdni, hogy alives van, jelentsen az akármit is.

4 éve

https://www.duolingo.com/WarHero99

Ugy tudod megkulonboztetni beszedben a tobbes szamot, hogy mig a kacsaknal kemeny K-t mond, Dukks, a kutyaknal kicsit huzzak a maganhangzot, mintha lenne egy W is a szoban ->dawgs

1 éve

https://www.duolingo.com/alibaba78

A kacsakat valoban konnyen hallani kutyaknak, de az alive az tisztan hallatszik.

4 éve

https://www.duolingo.com/ildikote

sajnos nagyon sok helyen érthetetlen amit mond,,,,még lassitva is,,,,én sokat szenvedek emiatt,,,,pedig kiirom a szavakat,,,többször meghallgatom itt,,,,és másik helyeken is,,,,,,talán egyszer megoldják ezt a gépi hangot

4 éve

https://www.duolingo.com/JanosGrenc

nos én is dog-ot hallottam a rossz kiejtés miatt kacsák helyett. pedig mennyivel jobb a sült kacsa,mint a sült kutya.

1 hónapja

https://www.duolingo.com/KardosJudit

A kacsák élnek. Ezzel mi a probléma?

1 hete
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.