"I am making a wish."

Translation:Κάνω μία ευχή.

February 7, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/spdl79
Mod
  • 1025

Could you ever use φτιάχνω μία ευχή? Or is that more for making concrete/physical things?

February 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vivliothykarios

Marked wrong: εγώ κάνω μία ευχή

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jon345104

Κάνω ευχή;

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/G.Georgopoulos

No, the article is necessary in this case.

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nikos48739

Why is εγω κανω μία ευχή wrong?

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/G.Georgopoulos

Of course it isn't! It was not included in the possible translations, added now.

December 5, 2018
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.