To me it said σήμερα το βράδυ. What does βράδυ mean? I didn't see it in the course...
Βράδυ is another word for night.
Supposedly, there is a difference between βράδυ and νύχτα. Βράδυ is the time of the day that starts right after sunset, lasts for a few hours and it is then followed by νύχτα. However, the difference is not that big of a deal. Most Greeks use both words. ^.^
In English, yes. But I think that in Greek, βράδυ is not an exact match to the English dusk. :P Βράδυ is commonly used for night.
Ah this makes so much sense in my language (slovenian). We use "večer" for βράδυ and "noč" for νύχτα. It really doesn't have much to do with dusk, it's more like.. The time before you go (or should go) to bed ;) .. It's hard to explain, really.
They are both correct, as mentioned above, but νύκτα is less commonly used nowadays (it is basically an older form). There are further similar cases with κτ/χτ, in most of which the "χ" form is more common in everyday language, such as δίκτυ/δίχτυ (net), κτυπώ/χτυπώ (hit, knock), but it depends on the word and the context. A more general rule is that the "κτ" forms are more formal.
Σήμερα το βράδυ is not the best translation for this sentence. Βράδυ would only pop up if the user used the wrong article (for example, το instead of η for νύχτα), or if they knew the word already. You haven't missed anything. ^.^