"Она сказала, что жила в Париже."

Перевод:Ella dijo que había vivido en París.

February 7, 2017

5 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/sigal39rus

Когда надо писать ha,когда habia?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1882

He/has/ha/hemos/hais/han (вспомогательный глагол "haber" en presente), если действие закончилось к настоящему моменту - это pretérito perfecto compuesto de indicativo. А había/habías/había/habíamos/habíais/habían (глагол "haber" en pretérito imperfecto), если действие закончилось в прошлом перед другим действием в прошлом - это pluscuamperfecto de indicativo.


https://www.duolingo.com/profile/ALEKSEI800013

Вопрос! А будет правильно если я скажу так : "Ella dijo que vivia en el Paris" Что сподвигает использовать эту конструкцию с haber+gerundio????


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1882

это не gerundio, это participio.

с помощью
haber в imperfecto + participio
образуется грамматическое время pluscuamperfecto, оно используется для событий, случившихся в прошлом раньше другого события в прошлом.
она сначала жила в Париже, а потом об этом кому-то сказала.

про согласование времён можно подробнее посмотреть/почитать вот тут:
https://espato.ru/lec-36-2


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Артикль перед Парижем по-любому лишний. Если его убрать, это будет значить, что она жила в Париже именно в тот самый момент, когда про это говорила, а не раньше, как с pluscuamperfecto.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.