"¿Es un buen matrimonio?"

Перевод:Это хороший брак?

February 7, 2017

9 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Bumagaman

А разве перед существительным должен быть не bien вместо buen?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Нет. Bien это наречие "хорошо". Наречия определяют глаголы, прилагательные и другие наречия.
Canta bien. - Хорошо поёт.
Canta bien esta canción. - Хорошо поёт эту песню.

Bueno, buena - это прилагательные "хороший, хорошая". Прилагательные определяют существительные. Если прилагательное bueno по каким-то причинам ставится перед существительным, оно сокращается до buen.

La canción es buena. - Песня хорошая.
Canta bien una buena canción. - Хорошо поёт хорошую песню.

El libro es bueno. - Книга хорошая.
Lee un buen libro. - Читает хорошую книгу.
Lee bien. - Хорошо читает.

Есть ещё нюансы с глаголами ser и estar, но в первом приближении так.


https://www.duolingo.com/profile/Hi_there...

Под браком понимается свадьба или отношения?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Зарегистрированные брачные отношения (женитьба/замужество)


https://www.duolingo.com/profile/Atyul

Брак и Брачный союз разве не одно и то же?


https://www.duolingo.com/profile/Stanislav189952

Скажите а как же правило, что Buen перед существ-это добрый, а после хороший. Спасибо


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1513

это правило работает ровно наоборот: перед существительным - хороший, после - добрый.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.