"The phrase is wrong."

Fordítás:Rossz a kifejezés.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Collace

A kifejezés hibás. Ez a mondat is helyes. A wrong jelentései: rossz, helytelen, hibás. Plusz magyarul nem igazán mondanánk olyan mondatot, hogy a kifejezés rossz, inkább olyat, hogy a kifejezés hibás.

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Igen, igazad van. Ugye jelentetted a hibát? :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Collace

Eleinte nem jelentettem, de az utóbbiakat mindegyiket. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Érdemes mindig mindent jelenteni! Egyrészt úgy tűnnek el a hibák, másrészt akkor megvan a jó érzés is, hogy részt vettünk a fejlesztésben is! :)

4 éve

https://www.duolingo.com/MrkGall

Aki ezt a wrong-ot kihallotta...

4 éve

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

Szokni kell. Ezek így beszélnek. Ebben a szóban lenyelik a kezdő (W) és a befejező (G) hangot is.

2 hete

https://www.duolingo.com/ViktorSzab6

Rosszul fejezte ki magát.

4 éve

https://www.duolingo.com/P.Gabor

....annak gratulálok.

4 éve

https://www.duolingo.com/drugeth

Omg...ez aztan a kiejtes...

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.