"You need to do this yourselves."

Fordítás:Magatoknak kell megcsinálnotok.

4 éve

18 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Katalin2145

Ezt meg kell csinálni magatoknak--szerintem jónak kell lenni!

4 éve

https://www.duolingo.com/Collace

Ezt magadtól meg kell csinálnod. Ez a fordítás is helyes. meg kell csinálni vagy megcsinálni ugyanat jelenti, csak máshogy van leírva, de nyelvtanilag helyes, ugyanis ha az elöljáró szó és az ige közé egy másik szó beékelődik, akkor az a szabály, hogy mind a hármat külön írjuk.

4 éve

https://www.duolingo.com/Orsi1026

csak azért nem helyes, mert itt többesszám van "yourselves"

4 éve

https://www.duolingo.com/Gy.B.

"magadtól kell megtenni." Mégis ez szerepel jó megoldásként... Vicces...

4 éve

https://www.duolingo.com/PalNabilek

A yourselves-sel van a gond!

2 hónapja

https://www.duolingo.com/Jpiroska

Nektek ezt magatoktól kell megcsinálnotok. Persze nem tetszett neki, pedig nekem benne van az ezt, amit ők bele sem tettek a fordításba. Bezzeg, ha én hagyom, ki....

4 éve

https://www.duolingo.com/MrkGall

Egyedül kell megcsinalnod sokkal többet hasznalt kifelé.

4 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1766

Nem egyedül, mert többes szám. Magatoknak.

4 éve

https://www.duolingo.com/belferegtamadas

te magadnak kell megtenned

3 éve

https://www.duolingo.com/eminens2

A "yourselves" miatt többes szám, vagyis magatoknak. 2018.07.27.

4 hónapja

https://www.duolingo.com/Cseresznyeskert

ezt magadnak kell megcsinálnod ... miért nem jó?

7 hónapja

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1766

Mint 4 éve már megírták, " yourselves" miatt többes szám kell.

7 hónapja

https://www.duolingo.com/johalasz46

Itt most hallás után kellett beirni a forditást, ezért egyes szám is jó ! Ez most egy ilyen feladat volt...Lásd fentebb!

4 hónapja

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1766

Hallás után is többes. Fentebb mit keressek?

3 hónapja

https://www.duolingo.com/bardospince

A " this"-t miért nem fordítja le?

3 hónapja

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1766

Szerintem azzal is el kell fogadni.

3 hónapja

https://www.duolingo.com/MartonGeza

A feladatlapon már megint hülyeséget írtok: "Ezt magadtól kell megcsinálni" Hogy jön ide "magadtól" és mióta lett egyes szám a "yourselves"?? Ez ugyanis azt jelenti, hogy te magad tudod, hogy meg kell azt a valamit csinálnod és meg is teszed anélkül, hogy erre bárki figyelmeztetne. Márpedig az angol mondat éppen ezt a figyelmeztetést tartalmazza és helyesen úgy kellene magyarra fordítani, mint itt, a hozzászólás oldal tetején: "Magatoknak kell megcsinálnotok". segítsetek már egy kicsit a feladatlap szerkesztőjének magyarul tanulni, mert a tudatlansága által ösztönzött orákulum-szerepe sok bosszúságot okoz az angolt tanulni vágyó, de a magyar nyelvet jól ismerő partnereiteknek!

1 hónapja

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1766

Nálam Duo megoldása ez: "You need to do this yourselves." Fordítás: Magatoknak kell megcsinálnotok. Szerintem így korrekt, érdemes megjegyezni.

1 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.