"You need to do this yourselves."

Fordítás:Magatoknak kell megcsinálnotok.

March 4, 2014

18 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Katalin2145

Ezt meg kell csinálni magatoknak--szerintem jónak kell lenni!

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Collace

Ezt magadtól meg kell csinálnod. Ez a fordítás is helyes. meg kell csinálni vagy megcsinálni ugyanat jelenti, csak máshogy van leírva, de nyelvtanilag helyes, ugyanis ha az elöljáró szó és az ige közé egy másik szó beékelődik, akkor az a szabály, hogy mind a hármat külön írjuk.

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Orsi1026

csak azért nem helyes, mert itt többesszám van "yourselves"

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Gy.B.

"magadtól kell megtenni." Mégis ez szerepel jó megoldásként... Vicces...

November 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PalNabilek

A yourselves-sel van a gond!

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jpiroska

Nektek ezt magatoktól kell megcsinálnotok. Persze nem tetszett neki, pedig nekem benne van az ezt, amit ők bele sem tettek a fordításba. Bezzeg, ha én hagyom, ki....

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MrkGall

Egyedül kell megcsinalnod sokkal többet hasznalt kifelé.

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2043

Nem egyedül, mert többes szám. Magatoknak.

April 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hugyospista

te magadnak kell megtenned

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/eminens2

A "yourselves" miatt többes szám, vagyis magatoknak. 2018.07.27.

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cseresznyeskert

ezt magadnak kell megcsinálnod ... miért nem jó?

April 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2043

Mint 4 éve már megírták, " yourselves" miatt többes szám kell.

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Itt most hallás után kellett beirni a forditást, ezért egyes szám is jó ! Ez most egy ilyen feladat volt...Lásd fentebb!

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2043

Hallás után is többes. Fentebb mit keressek?

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bardospince

A " this"-t miért nem fordítja le?

August 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2043

Szerintem azzal is el kell fogadni.

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

A feladatlapon már megint hülyeséget írtok: "Ezt magadtól kell megcsinálni" Hogy jön ide "magadtól" és mióta lett egyes szám a "yourselves"?? Ez ugyanis azt jelenti, hogy te magad tudod, hogy meg kell azt a valamit csinálnod és meg is teszed anélkül, hogy erre bárki figyelmeztetne. Márpedig az angol mondat éppen ezt a figyelmeztetést tartalmazza és helyesen úgy kellene magyarra fordítani, mint itt, a hozzászólás oldal tetején: "Magatoknak kell megcsinálnotok". segítsetek már egy kicsit a feladatlap szerkesztőjének magyarul tanulni, mert a tudatlansága által ösztönzött orákulum-szerepe sok bosszúságot okoz az angolt tanulni vágyó, de a magyar nyelvet jól ismerő partnereiteknek!

October 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2043

Nálam Duo megoldása ez: "You need to do this yourselves." Fordítás: Magatoknak kell megcsinálnotok. Szerintem így korrekt, érdemes megjegyezni.

October 14, 2018
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.