1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Die Mitgliedschaft ändert di…

"Die Mitgliedschaft ändert die Dauer."

Traduzione:L'appartenenza cambia la durata.

February 7, 2017

21 commenti


https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

qualcuno mi potrebbe spiegare il significato di questa frase?


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

No, non ha molto senso in tedesco. Forse volevano dire "Die Dauer der Mitgliedschaft ändert sich."


https://www.duolingo.com/profile/Toio68

L'abbonamento può avere diverse durate (es. mensile, semestrale, annuale, triennale). Potrebbe essere scritto nella pubblicità di una palestra.


https://www.duolingo.com/profile/Metarsios

La traduzione è scandalosa, non ha senso così.


https://www.duolingo.com/profile/bgbXmH

Secondo me ha più senso l'abbonamento. Ma quanti anni ci vogliono perchè qualcuno si accorga di queste frasi senza senso in italiano?


https://www.duolingo.com/profile/GiulioMacc1

Dovrebbe essere: la membership cambia la durata, credo


https://www.duolingo.com/profile/AaaaaaGggggg

Ma c'è un essere umano dietro queste frasi o sono composte da calcolatori elettronici?


[utente disattivato]

    Continua a non avere senso, credo sia da eliminare...


    https://www.duolingo.com/profile/Chiara603058

    Non capisco il significato di questa frase


    https://www.duolingo.com/profile/Katya745163

    Questa frase non ha senso.


    https://www.duolingo.com/profile/VVWWLL

    si deve essere sistemata come ha suggerito max


    https://www.duolingo.com/profile/dani958

    mi dà errore nella traduzione: L'abbonamento cambia la durata... Non dovrebbe essere corretta?


    [utente disattivato]

      Continua a non avere senso, credo sia da eliminare...


      https://www.duolingo.com/profile/bobotty

      Questa frase non ha senso


      https://www.duolingo.com/profile/ElenaMigli5

      Frase senza alcun senso


      https://www.duolingo.com/profile/Paolo152672

      non è obbligatorio in italiano apostrofare comunque l'articolo determinativo: la appartenenza o l'appartenenza vanno comunque bene.


      https://www.duolingo.com/profile/enzorossot

      anche per me la frase in italiano sembra priva di senso

      Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.