Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Rafael tem dor de ouvido."

Traduction :Rafael a une douleur à l'oreille.

il y a 1 an

3 commentaires


https://www.duolingo.com/Matilda931359
Matilda931359
  • 20
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 7

Une douleur d'oreille... Un français ne dit pas ça couramment ! Peut-être que "mal à l'oreille" ne traduit pas assez finement l'expression avec doença, mais il me semble que "une douleur à l'oreille" serait déjà une meilleure traduction, non ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Merci de votre commentaire, j'ai ajouté votre suggestion comme réponse principale.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FranckMontecalvo

Je me suis fait la même remarque. Il faudrait au moins accepter 'à l'oreille' comme traduction alternative, je suis d'accord.

il y a 1 an