1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Should we wear black or whit…

"Should we wear black or white?"

Traducción:¿Deberíamos ir de negro o de blanco?

February 8, 2017

61 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo57003

La respuesta correcta deberia de ser: ¿Deberiamos de vestir/usar blanco o negro?

Reconoce como: ir el verbo wear

Duolingo, tienen oportunidad de corregir esto, favor de hacerlo, para no confundir al aprendíz

Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Esteban_Henao_33

Amigo tu aporte es muy bueno, pero permiteme corregirte; "deberiamos de" es una expresión erronea en español, aunque muy usada, lo correcto es "deberíamos" sin el "de". Saludos


https://www.duolingo.com/profile/Xyandux

Eso no es correcto del todo. Según el diccionario panhispanico de dudas, la proposición 'de' no debe utilizarse luego del verbo conjugado 'deber' cuando se indica obligación, pero sí puede utilizarse cuando se indica posibilidad o suposición, que es el caso de esta oración.


https://www.duolingo.com/profile/Edwin882269

Hola, por qué es asi?


https://www.duolingo.com/profile/DiegoFFH

La cuestión es que la traducción se hizo de acuerdo al sentido que se da dentro de este contexto.


https://www.duolingo.com/profile/EurekaSM

Sí, pero nos están mostrando otras formas de decir «ir vestidos de tal o tal manera» Igual que en español decimos por ejemplo:« Iremos de azul», o «(a una fiesta ibicenca) «hay que ir de blanco.


https://www.duolingo.com/profile/danisajane

Lo mejor es reportar, ya que en este foro solo responden dudas, no creo que miren las posibles traducciones.


https://www.duolingo.com/profile/fersitofer

Tienes razón. Pero de nada sirve comentarlo por aquí. Debes reportarlo para que duolingo lo revise y lo actualice.


https://www.duolingo.com/profile/PalomaZega

Wear = usar, vestir


https://www.duolingo.com/profile/IvnConejo3

Deberíamos nosotros vestir negro o blanco?... me la puso mala


https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

"¿Deberíamos llevar negro o blanco?" Aunque creo que es correcta no la admiten .?¿ Alquien sabe cuál es el error ?


https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

To wear es vestir, es llevar puesta la ropa; para usar el verbo llevar debes decir que llevas puesta tal camisa etc., con vestir ya lo dices; aunque posiblemente muchas personas erróneamente no usan ese término. Por la fecha de tu intervención, pienso que a estas alturas ya habrás tomado una decisión. Suerte.


https://www.duolingo.com/profile/Jaydq

Es solo mi opinión, pero ese "lleva" no tiene sentido si hablamos de vestimenta.


https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

"LLevo pantalones cortos", " Ella lleva la ropa muy ajustada ", "los militares llevan uniforme"..." va de negro (los malos siempre van de negro) ", "va impecable", " ir vestido de punta en blanco ", " ir hecho un pincel ( salió hecho un pincel y volvió hecho una brocha )"


https://www.duolingo.com/profile/anaRomagno2

Si jay!, es llevar puesto, vestir o sinónimos porque were significa vestir, pero no es "ir-go"


https://www.duolingo.com/profile/Jaydq

Si es una variante no la había escuchado o leído hasta ahora. La frase del inglés la entiendo, pero la traducción al español y que sugiere el compañero se me hace extraña pero si es válida esperemos que la reporte y que sea agregada, de ser válida. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/lucalu4

Como dice JAVIER399697 más abajo, en España (en mí zona) es habitual usar la expresión "llevar+prenda de vestir". Nunca me había planteado averiguar si, desde el punto de vista de un lingüista, está bien o mal como expresión, pero en caso de no serlo deberían ir pensando en añadirlo a las nuevas revisiones del diccionario.....pd. mirando el diccionario he encontrado lo siguiente "9. tr. Traer puesto el vestido, la ropa, etc." con lo que parece ser que es una expresión válida, y no hace falta poner, como dice fabianhena4, la coletilla "puesto" detrás


https://www.duolingo.com/profile/Jaydq

Si es válida en España, eso significa que en mi región no tienen la misma connotación por lo tanto mi expresión confundida de usar "llevar negro o llevar blanco". Porque en español entiendo que puede ser llevar cualquier cosa, no necesariamente ropa. Para mí es demasiado extraña pero no alego que sea incorrecta. En mi opinión una traducción "natural" debería ser algo como... Del inglés al español, es "¿Deberíamos ir vestidos de blanco o de negro"? Lo que geográficamente me parece una mejor traducción de este lado del mundo. Aunque en España sea correcta la que proponen ustedes. No hay error alguno, sólo diferencias del idioma.


https://www.duolingo.com/profile/Esteban_Henao_33

sí, por eso digo que, eventualmente, sería mejor denotar a qué se hace referencia para no entrar en confusión así sea válida la forma, sé que lo es.


https://www.duolingo.com/profile/Esteban_Henao_33

creo que sería mejor si escribes llevar puesto.

si escribes solo llevar, será difícil interpretar el contexto o a qué te refieres...


https://www.duolingo.com/profile/jesus371769

Creo que "¿Deberiamos vestir de negro o blanco?" seria lo mas correcto


https://www.duolingo.com/profile/FrebogKnight

Duolingo debería de revisar la traducción; porque el verbo "ir" resulta muy ambiguo; ya que en este caso se puede interpretar como "acudir a algún sitio". Ahora bien, sí, una de las acepciones del verbo "wear" traducida al español es esta: "ir"; por ejemplo "ir de blanco"; implica "ir vestido de blanco". Además deberían aceptar la respueta: "¿Deberíamos vestir de negro o de blanco?"; ya que, la oración en inglés no da a entender que hay que ir a algún sitio vestidos con determinado color.


https://www.duolingo.com/profile/delgadorinai

Deberíamos usar negro o blanco?; Deberíamos llevar puesto negtono blanco?


https://www.duolingo.com/profile/EinarEspin2

Vertirnos, mala correccion


https://www.duolingo.com/profile/edna.lore

Is the same blanco o negro o negro o blanco


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Entonces, ¿cómo puede entender el programa, que no es una persona sentada en una oficina, que entiendes la traducciones correctas de las palabras 'negro y blanco' al inglés si las escribes al revés?


https://www.duolingo.com/profile/Juli907952

¿ También os ocurre que la solución dice: Deberíamos VERTIRNOS en vez de vestirnos? Hay un error y no sé a quién enviárselo. Sabría alguien como solucionarlo? Gracias de antemano.


https://www.duolingo.com/profile/Juli907952

Es que han escrito: vertirnos en vez de vestirnos. Ese es el problema, qué mientras no lo resuelvan, no va a fallar siempre la respuesta. Alguien más se ha dado cuenta?


https://www.duolingo.com/profile/MarthaMuru

Use la respuesta cortecta


https://www.duolingo.com/profile/jaramilloce

Yo traduje: vestirnos y la traducción de duolingo dice que P.O. correcto seria “vertirnos”Lo que es un error


https://www.duolingo.com/profile/rafanino

Deberiamos vestir de blanco o negro


https://www.duolingo.com/profile/1952201632513302

deberíamos llevar negro o blanco? porque dice duolingo estar mal?


https://www.duolingo.com/profile/betsa56

Vestirnos es el correcto


https://www.duolingo.com/profile/zoayzCUV

en ejemplo anterior puse por que siempre usas el negro( refiriendome al vestido) y salio mal...tenia que ser por que vistes de negro para mi wear es usar vestir, tal vez ponerse en cambio aqui se alejan mas de la traduccion literal....y VALIDO aunque uno entiend e perfectamente a que se refiren. unas veces es el contexto, otras la traduccion literal..... definitivamente PRIMERO hay que hacer un curso DE MAGIA....antes de tratar e aprender ingles .


https://www.duolingo.com/profile/Pitin12

En castellano tenemos múltiples formas para referirnos a vestir una prenda. De hecho, no es tan común decir que una viste pantalones, más bien decimos que una usa, lleva, se pone pantalones... En este caso, está bien decir: "¿deberíamos ponernos negro o blanco?" y se subentiende que se refiere a ropa. De todos modos, la oración que se sugiere como correcta tiene 2 errores, vestirnos está mal escrito y dice vertirnos y no usa la partícula 'de' o 'con' antes de los colores..., dice '¿deberíamos vertirnos negro o blanco?' en lugar de ¿deberíamos vestirnos de/con negro o blanco?. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/bladimirto13

Yo entiendo """"Deberiamos vestirnos de


https://www.duolingo.com/profile/Mario455392

Yo escribí : Deberíamos vestirnos de negro o de blanco? y el traductor me corrige de una manera errónea. diciendo que lo correcto sería : ¿Deberíamos vertirnos de negro o blanco?.

Oh my God. Uncle Duolingo You don't know how to write in spanish. The verb "vertir" we use like the English verb : to flow.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Claro que es error tipográfico.


https://www.duolingo.com/profile/DoloresTed

Corrige mal, pone vertirnos en lugar de dar correcto vestirnos


https://www.duolingo.com/profile/Paloma144677

por qué no se usan "dark or light" en lugar de black or white?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Porque 'dark o light' no son colores y no son las traducciones de 'negro o blanco', que son 'black or white'. 'Dark o light', 'oscuro o claro' no tendría sentido: 'dark blue/green/brown'; 'light blue/green/brown'? Se usa 'dark' y 'light' para describir otros colores.


https://www.duolingo.com/profile/Kimberly646619

black or white: blanco o negro. confunden mi aprendizaje.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

black = negro; white = blanco. ¿Por qué hay confusión?


https://www.duolingo.com/profile/lolo547974

se debería admitir de negro o de blanco en los dos sentidos


https://www.duolingo.com/profile/marcosguig1

Deberíamos vestir de negro o de blanco?


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Deberíamos vestirnos de negro o de blanco? Aceptada, otra posible traducción de esta frase. Tal vez más clara que la propuesta por el robot.


https://www.duolingo.com/profile/Joseph102104

Deberiamos usar negro o blanco? Debio ser aceptada correcta


https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

En España deberíamos ir o vestir ( ambas son correctas)


https://www.duolingo.com/profile/Annblunt

Me la marco incorrecta, cuando sus opciones no están de acuerdo al texto.


https://www.duolingo.com/profile/Byroncl25

Deberiamos usar negro o blanco?


https://www.duolingo.com/profile/GermaniaGa3

Vestir wear por favor


https://www.duolingo.com/profile/toto264312

No es correcta la trafuccion de esta frase


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroXion

Si duolingo terminamos enseñandote español... no pues


https://www.duolingo.com/profile/delgadorinai

Negro o blanco


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo595364

Wear=ir... es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Byroncl25

No, no lo es. Simplemente esta oracion no tiene otra alternativa

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.