"Sofiakajmiestasvirinoj."

Traducción:Sofía y yo somos mujeres.

Hace 1 año

5 comentarios


https://www.duolingo.com/kreator10
kreator10
  • 22
  • 21
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 2
  • 505

Se agradeceria un boton con pronunciación mas pausada, el que hay lo pronuncian tan rápido que no se entiende nada

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RuddyHerna

Tenes razon hay que reportarlo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LucasRodri48601

Oye, en español no se cambia la y si seguida de i, hi o y? Está correcta la traducción?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Trachurus

Está correcta "Sofía y yo". En español se cambia la conjunción "y" por la conjunción "e" cuando después viene una vocal pronunciada /i/. Por ejemplo, hielo no tiene una /i/, sino una /j/ como en esperanto /jelo/ (dos sílabas: ié-lo). Por lo tanto se dice "agua y hielo". La "y" casi nunca se pronuncia /i/. Un ejemplo podría ser Yparacaraí: Fuimos a Asunción e Ypacaraí.

Otro ejemplo, más rebuscado: chat e email (porque email se pronuncia iméil).

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/Trachurus

Es horrible que un hombre diga "Sofía y yo somos mujeres". Se entendería si no hubiera ninguna voz femenina, pero hay una que aparece rara vez.

Hace 1 semana
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.