"This is the seventh class I have missed."

Traducción:Esta es la séptima clase que falto.

February 8, 2017

50 comentarios


https://www.duolingo.com/joserramarron

Por que no dan la respuesta por buena: Esta es la séptima clase que he perdido

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/arnulo

Esta es la séptima clase que he perdido. Aceptada. Nov. 2017.

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/_Andres_Sanchez_

A mi no me la acepto 24 de mayo de 2018

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/_Andres_Sanchez_

Correcto "la clase que he perdido" es la traducción gramatical correcta al español

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/Sergio212152

¡Exactamente!

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/CarmenGuij5

Yo igual

July 4, 2019

https://www.duolingo.com/UlisesZuritaLuna

pues la idea es prácticamente la misma pero literalmente debería ser:
"Esta es la séptima clase que he faltado. "
La traducción literal a tu propuesta sería:
"This is the seventh class I have lost".
Saludos!!

February 20, 2017

https://www.duolingo.com/CarmenCaviedes

Me parece que deberia ser la respuesta correcta

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/Marisa566478

La séptima clase que he perdido, o la séptima clase "A" la que he faltado.

February 12, 2017

https://www.duolingo.com/12vhq34

"Missed" es participio pasivo y significa perdido. Por qué lo traducen como "pierdo" y en tiempo presente??????

March 31, 2017

https://www.duolingo.com/tairakun

Cierto, falta "a la" para que esa construcción tenga sentido

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/hellrock

"this is the seventh class that i've missed" no entiendo cual fue la falla

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/DanielRoca0

Creo que por el that, a mi me la rechazó por esa razón, y la verdad es que no sé cuando se tiene que incluir en la frase y cuando no.

January 21, 2018

https://www.duolingo.com/Majeolva

Apuntaos a clases de ortografía española, por favor

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/merbondal

La respuesta es incorrecta

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/elgrancapo2

Que pena que no admitan otra respuesta

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/albertou360

Cierto!

October 14, 2017

https://www.duolingo.com/carmenmari694521

No me acepta «Esta es la séptima clase que he perdido»......me dice que clase no , que deberia ser materia, asignatura.... para mí es lo mismo al fin de cuentas lo importante es que una aprenda y entienda el concepto de lo que se está hablando, además en español no decimos «esta es la séptima asignatura que he perdido » en un Lenguaje coloquial

January 14, 2018

https://www.duolingo.com/jorgelopez478659

es más correcta la traducción. "ésta es la séptima clase "a" la que falto"

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/JessHernnC1

"Esta es la séptima clase que he perdido" Pienso que es la traducción mas adecuada para esta frase. 30/05/2019

May 30, 2019

https://www.duolingo.com/luzMariela502330

Esta es la séptima vez que pierdo clase Debería ser correcta

April 24, 2017

https://www.duolingo.com/ManuelHern669945

A la que falto y/o a la que he faltado.

August 11, 2017

https://www.duolingo.com/MariaLucilu1

Esta es la septima clase. Y he faltado. Por qué no es correcta?

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/srca

Creo que sonaría mejor en español asi: Ésta es la séptima clase que pierdo ò Ésta es la séptima clase a la que falto

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/MelbaVentu

Muy bien. Asi està correcta, la clase que he faltado o perdido. Pero sólo vale lo de ellos.

October 14, 2017

https://www.duolingo.com/LuisEspino249511

En español es correcto decir " la septima clase" o bien "la clase septima"

October 18, 2017

https://www.duolingo.com/Aguila42

lo que no entiendo es la pronunciación de seven y seveth, me pirdo he traratado de que me lo pronuncien en otros traductores y es el mismo sonido para las dos o es lo que me parece a mi alguien que me ayude please

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/doris859029

En español. Se puede usar de las dos maneras y no cambia el sentido de la oración por ende es correcta

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/doris859029

La séptima clase o la clase séptima es lo mismo no cambia el sentido porque no lo aceptan?

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/carlossol07

Ya acepta"esta es la séptima clase que he perdido"

December 22, 2017

https://www.duolingo.com/mariyadi

No me acepta Estaces la setima clase que he perdido

December 23, 2017

https://www.duolingo.com/Carmenta3

"Ésta" funciona como pronombre en esta frase, por lo que no deberían calificarla como incorrecta. 3/01/18

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/BrendaQuej

:(

January 5, 2018

https://www.duolingo.com/BrendaQuej

:(

January 5, 2018

https://www.duolingo.com/DanielRoca0

Mi duda está en cuando tengo que usar that, para decir que, y cuando no. Mi respuesta fue This is the seventh class that I have missed y fue rechazado por el that

January 21, 2018

https://www.duolingo.com/Riense1108

Esta es la septima clase que he faltado

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/LuisVega556037

Que he faltado

October 11, 2018

https://www.duolingo.com/BlancaLede7

Que pena que no acepten otras respuestas, gramaticalmente está correcta perdido pero pues ustedes no modernizan

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/NathalieDulce

Esta es la séptima clase a la que falto.

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/StevenAlex800982

Lo correcto es, a la que he faltafo o la que he perdido

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/pacopico

"que he perdido"

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/Nieves251874

Ésta necesita tilde pues es pronombre

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/lmeijide

Clase A LA que falto

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/lmeijide

Es la 7 clase A LA que falto. Su traduccion no es correcta

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/lmeijide

Esta es la septima que pierdo o esta es la septima clase A la que falto

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/JosAntonio232082

Por favor srs. de DUOLINGO, Si han aceptado hace dos años :"Esta es la séptima clase que he perdido", ¿ Cómo ahora vuelven a rechazarla" ?

April 14, 2019

https://www.duolingo.com/Gregorio373440

las respuestas no vienen completas

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/zoayzCUV

esta es la septima clase A LA QUE HE FALTADO aceptada por dl..y mas acorde con el enunciado...2. suena similar seven seventh pero al escribir corresponde a numero ordinal( primero FIRST< segundo SECOND, tercero THIRD , cuarto fourTH,,, quinto fifTH , sexto SIXTH, septimo sevenTH , octavo eighTH, noveno ninTH, decimo ni idea sera tenTH? decimoprimero elevenTH, twelfTH decimosegundo, decimotercero thirteenTH, decimocuarto fourteenth, decimoquinto fiftennTH y asi sucesivamente.

May 28, 2019

https://www.duolingo.com/arnulo

Hola zoaysCUV.

  • El enlace tiene la escritura y audio con la pronunciación de los algunos números ordinales ingleses:

https://www.curso-ingles.com/aprender/cursos/nivel-basico/numbers-dates-time/ordinal-numbers

  • También puedes contrastar las pronunciaciones americana y británica en:

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/eightieth_1?q=eightieth

https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espanol/fourth

May 28, 2019

https://www.duolingo.com/Anita658296

Setima y septima es lo mismo

April 11, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.