1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "This is the seventh class I …

"This is the seventh class I have missed."

Traducción:Esta es la séptima clase que falto.

February 8, 2017

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/joserramarron

Por que no dan la respuesta por buena: Esta es la séptima clase que he perdido


https://www.duolingo.com/profile/arnulo

Esta es la séptima clase que he perdido. Aceptada. Nov. 2017.


https://www.duolingo.com/profile/_Andy_Rico_

A mi no me la acepto 24 de mayo de 2018


https://www.duolingo.com/profile/_Andy_Rico_

Correcto "la clase que he perdido" es la traducción gramatical correcta al español


https://www.duolingo.com/profile/Marisa566478

La séptima clase que he perdido, o la séptima clase "A" la que he faltado.


https://www.duolingo.com/profile/12vhq34

"Missed" es participio pasivo y significa perdido. Por qué lo traducen como "pierdo" y en tiempo presente??????


https://www.duolingo.com/profile/hellrock

"this is the seventh class that i've missed" no entiendo cual fue la falla


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Creo que por el that, a mi me la rechazó por esa razón, y la verdad es que no sé cuando se tiene que incluir en la frase y cuando no.


https://www.duolingo.com/profile/tairakun

Cierto, falta "a la" para que esa construcción tenga sentido


https://www.duolingo.com/profile/nachussss

Esta es la séptima clase que falto?? Kiiiiii? La traducción correcta es "esta es la séptima clase que he perdido" Paaaar favaaaar


https://www.duolingo.com/profile/elgrancapo2

Que pena que no admitan otra respuesta


https://www.duolingo.com/profile/carmenmari694521

No me acepta «Esta es la séptima clase que he perdido»......me dice que clase no , que deberia ser materia, asignatura.... para mí es lo mismo al fin de cuentas lo importante es que una aprenda y entienda el concepto de lo que se está hablando, además en español no decimos «esta es la séptima asignatura que he perdido » en un Lenguaje coloquial


https://www.duolingo.com/profile/jorgelopez478659

es más correcta la traducción. "ésta es la séptima clase "a" la que falto"


https://www.duolingo.com/profile/Nieves251874

Ésta necesita tilde pues es pronombre


https://www.duolingo.com/profile/JessHernnC1

"Esta es la séptima clase que he perdido" Pienso que es la traducción mas adecuada para esta frase. 30/05/2019


https://www.duolingo.com/profile/JohnCorred5

que he perdido??? ... o quien traduce es que falta? mmmmmm vaya tela


https://www.duolingo.com/profile/agustn174110

esta es la séptima clase que he perdido

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.