"Kio estas la supo de la tago?"

Traducción:¿Cuál es la sopa del día?

February 8, 2017

7 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/LadyDeschain

Entiendo que KIO es "qué" por lo que la oración viene a ser algo así como "qué es la sopa del día" como si no supiera qué es eso. Si fuera "cuál es la sopa del día" debería preguntar "KIU estas la supo de la tago", no?


https://www.duolingo.com/profile/Carlos757606

Yo lo he interpretado de la misma manera que tú.


https://www.duolingo.com/profile/CuatroLetras

Creo que kio hace referencia a qué cosa/objeto (ya que -o es objeto) y kiu hace referencia a persona (qué persona, -u)


https://www.duolingo.com/profile/BezoarGaEs

No necesariamente, en unas notas más adelante se aclara que el kiu es para algo específico, sea persona o cosa y el kio es para algo más indefinido


[usuario desactivado]

    Espero que sea así. Kio y Kiu me confunden con este tipo de oraciones.


    https://www.duolingo.com/profile/JaPuGa

    Pregunta: Si sigue un substantivo/verbo se pone kiU/kiO? Así: kiO estas la supo...? y, kiU supo estas....?


    https://www.duolingo.com/profile/VctorMartn1

    LadyDeschain tiene razón

    Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.