"Khi tôi nhìn vào anh ấy, tôi thấy tương lai của mình."

Translation:When I look at him, I see my future.

February 8, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/KirynSilverwing

Since I've never seen a sentence use minh with more than one pronoun before, how can one tell that minh is referring to me and not him here?

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sylvia_Nguyen

Cute! However, I interpreted the sentence as "... I see our future". I grew up speaking Vietnamese but it's really shakey. I always thought of "mình" as "we" or "us". I do recall learning in earlier lessons that "của mình" is reflexive. So I do understand why it would be "I see my future". But then, how would you say "When I see him, I see our future"?

April 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lyzasrey

Nhìn vào. Can I omit vào here?

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

My question too. Why the 'vào'? That is usually associated with time, now it's part of 'look at'.

June 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HelloMichaelh

Beautiful

February 8, 2017
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.