"Який поїзд їде у Київ?"

Translation:What train goes to Kyiv?

February 8, 2017



Why is it not correct to write Kiev

February 8, 2017


because transliteration of Київ is Kyiv

October 8, 2017


Because that's how it's pronounced in Russian, not Ukrainian. As I understand it, maps use this spelling because the correct spelling hasn't been widely popularized by the Ukrainian government, whereas the former was by the Soviet Union.

August 23, 2018


Sometimes Kiev is accepted, other times not. Consistency is key.

June 21, 2017


"Which" would be a better word to offer instead of "what." I know that "what" is very commonly used also, but wouldn't it be better to offer the more appropriate word?

December 25, 2017


I agree with you Which train ...is more usual and appropriate

December 10, 2018


Why does it seemingly, only sometimes allow the old spelling 'Kiev'. I underdstand its outdated but it's been accepable to use that spelling elsewhere in the course. I also agree that 'which' is a better word choice in English - though understand that is literally 'what' and gef that it's important to understand native sentence constructions.

June 29, 2019
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.