Why " fata merge inspre cainele " is pointed as wrong?
Any difference between înspre and spre?
I thought "spre" was towards/in the directon of, and "inspre" into (towards the center of something)... now in doubt, though...
Maybe a native speaker can clarify?
They are quite interchangeable when talking about space. ”ÎNspre” gives a bit of extra weight to the direction.
You can find more here (in Romanian):
What is the difference between inspre and catre in the sense of 'toward'?
I will add catre to Enchom question
Why not "a" instead of "the"?
The girl= fata. A girl= o fată
Why "fata se duce spre câine"?
You did not teach us to use "se" before. :(
Why cainele is wrong
After a preposition a noun does not have a definite article unless the noun is specified e.g.
Merg la aeroport
Merg la aeroportul Otopeni