1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Que podríeu donar-me allò?"

"Que podríeu donar-me allò?"

Traducción:¿Podríais darme aquello?

February 9, 2017

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/TeresaBarq

Hola, cuándo se usa això y cuándo allò?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti
Mod
  • 116

Demostrativos

A diferencia del español, que tiene tres, en catalán central solo se usan habitualmente dos referencias para los demostrativos: una conjunta para la primera persona y para la segunda, y otra para la tercera.

En otras variedades se siguen usando los demostrativos de la tercera referencia díctica. No los enseñamos en el curso.

Pronombres

  • aixòesto/eso, esta/esa cosa (para expresar proximidad a la primera o a la segunda persona)

  • allòaquello, aquella cosa (para expresar proximidad a la tercera persona)

  • açó, que corresponde estrictamente a esto en español (para expresar proximidad a la primera persona), se usa en las variedades meridionales.

Pronombres y determinantes

  • aquesteste/ese (para expresar proximidad a la primera o a la segunda persona)

  • aquellaquel (para expresar proximidad a la tercera persona)

  • aqueix (en los dialectos septentrionales) y eixe (en los meridionales) corresponden estrictamente a ese en español (para expresar proximidad a la segunda persona).

  • este se usa en los dialectos meridionales en lugar de aquest para expresar proximidad a la primera persona.

Criterios de traducción

A continuación se relacionan las equivalencias que usamos en el curso, de acuerdo con las definiciones del IEC y la RAE.

Traducción directa

aquest --> este, ese
aquell --> aquel
això --> esto, eso
allò --> aquello

En el caso de aquest y de això, aunque se acepten ambas posibilidades para evitar rechazos, es recomendable atender al sentido de la oración para escoger el demostrativo español más adecuado.

Traducción inversa

este --> aquest
ese --> aquest
aquel --> aquell
esto --> això
eso --> això
aquello --> allò


Puedes repasar las notas del tema Determinantes en el árbol del curso.

También puedes estudiar aquí los Demostrativos.


https://www.duolingo.com/profile/wadenbeisser

Que hace el "que" aquí? Es como el "est-ce que..." en francés?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti
Mod
  • 116

La conjunción que y el pronombre què al inicio de preguntas

No deben confundirse la conjunción que (átona y sin tilde) y el pronombre interrogativo què (tónico y con tilde).

La conjunción que

El interrogativo átono opcional que es una conjunción que puede situarse al inicio de una pregunta cerrada:

—Que menges pomes? (¿Comes manzanas?)

—No. Menjo taronges. (No. Como naranjas.)

Una pregunta es cerrada si exige un sí o un no como respuesta. Es lo que se llama una oración interrogativa directa total.

En catalán la conjunción que, en esa función, es expletiva (su aportación semántica es nula y se puede omitir). También es válido preguntar sin ella:

—Menges pomes? (¿Comes manzanas?)

Sin embargo, cuando está presente aporta cierta expresividad a la pregunta —en el sentido de que le confiere un matiz de esperanza o presunción acerca de la respuesta (sea esta afirmativa o negativa)— y afecta a la entonación, con un soniquete particular (que, por cierto, el sintetizador de voz de este curso no reproduce adecuadamente).

El hecho de que la conjunción sea opcional puede hacer tentador no usarla. Os recomendamos no caer en esa tentación y aprender las estructuras propias del catalán para ir conectando con el genio del idioma.

Ese uso de la conjunción catalana que difiere de los de su homóloga en español. En este idioma no es correcto empezar una pregunta cerrada con la conjunción que.


El pronombre interrogativo què

El pronombre interrogativo què no sirve para hacer preguntas cerradas, sino abiertas:

—Què menges? (¿Qué comes?)

—Pomes. (Manzanas.)

Una pregunta es abierta si no se puede responder con un sí o un no. Estas preguntas también se conocen como oraciones interrogativas directas parciales.

Què equivale a quina cosa (qué cosa):

—Quina cosa menges? (¿Qué comes? o, literalmente ¿Qué cosa comes?)


Pronunciación

Què con tilde es tónica y se pronuncia con una e abierta /ɛ/, mientras que que sin tilde és átona, por lo que se pronuncia con la vocal neutra /ə/.


Podéis repasar las notas del tema Preguntas en el árbol del curso.


https://www.duolingo.com/profile/gsazbon

Podria ser: Podrías darmelo?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti
Mod
  • 116

No, porque traducirías un demostrativo por un pronombre, y no es lo mismo. ¿Podrías dármelo? se traduce por (Que) podries donar-m’ho?

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.