https://www.duolingo.com/wiktorka234

Pomoc z polskim zdaniem

Czytam książkę po polsku i w tekstu było to zdanie:

"...Od paru lat nie zarobił praktycznie ani grosza"

Dlaczego ten czasownik (zarobić) jest dokonanym? Dokonany opisuje to, co jest skończony, i miało jakiś wynik i/lub efekt. Tutaj jest 'od paru lat'; więc, ten czasownik musi połączyć się z niedokonanym, bo opisuje coś co nie miało konkretnego konću albo wynika. Prawda? Jestem zdezorientowana.

Przepraszam, jeśli mój polski nie jest taki dobry. Nie jestem dobra z opisania rzeczy po polsku. :P Ale staram się jak najlepiej.

February 9, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/Okcydent

To zdanie mogłoby także brzmieć:

  • przez te pare lat nie zarobił praktycznie ani grosza
  • przez te pare lat nie zarabiał praktycznie ani grosza
  • od paru lat nie zarabia praktycznie ani grosza
  • od paru lat nie zarobił praktycznie ani grosza.

W zasadzie cała różnica kryje się w aspekcie dokonanym/niedokonanym. W przypadku dokonanym mamy w zasadzie tyle, że człowiek pracował przez pewien czas a na samym końcu nic z tego nie miał. W przypadku niedokonanym człowiek także pracował przez pewien czas, ale co jakiś czas gdy sobie podsumowywał to co zarobił to dochodził do wniosku, że nic nie ma.

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/yuioyuio

Wydaje mi się, że część z tych zdań jest naciągana, ja przynajmniej nie użyłabym wszystkich z nich. Dla mnie naturalnie brzmią takie zdania:

  • Przez te parę lat nie zarabiał
  • Od paru lat nie zarabia
  • Od paru lat / Przez te parę lat nie zarobił ani grosza

Wyrażenie przez parę lat dotyczy dłuższego okresu w przeszłości, więc używamy aspektu niedokonanego.
Wyrażenie od paru lat dotyczy dłuższego okresu, który jeszcze się nie zakończył, więc używamy czasu teraźniejszego.

Natomiast to dodanie określenia ani grosza wymusza na nas użycie czasu przeszłego i aspektu dokonanego, ponieważ jeżeli chcemy policzyć ile dokładnie zarobił, to musimy rozważać pewien zakończony wycinek czasu.

EDIT:
Jednak, jak się zastanowiłam to mogłabym powiedzieć też:

  • Od paru lat / Przez te parę lat nie zarabiał ani grosza

Nadal jest to dla mnie mniej naturalne, a poza tym rozumiem to tak, że domyślnie w rozliczeniu miesięcznym nic nie zarabiał, więc nie zarabianie było powtarzalną czynnością i stąd aspekt niedokonany.

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/Okcydent

Czyli po Edicie mamy już dość podobne stanowisko.

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/Sir_John4

Uczyłaś się polskiego tylko na duolingo, czy brałaś jeszcze jakieś inne kursy? Jest kilka drobnych błędów, ale pokazujesz wysoki poziom. Szacunek!

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/wiktorka234

Nie, od dzieciństwa, mieszkałam w atsmoferze gdzie moja rodzina mówiła po polsku, i więc, coś pozostało w mojej głowie. (ale polski nie był moim pierwszym językiem, ale angielski). Ale gdzie ja mieszkam teraz, jest bardzo mało możliwości nauczania się języka polskiego, więc jest dla mnie bardzo trudno żeby się nauczyć tego języka. Ale robię co mogę, bo nie znam wszystkiego chodzącego polski. Przynajmniej, używam dwóch stron internetowych (Duolingo'a i Memrise'a) jako kursów języka polskiego. Mam nadzieję, że osiągnę dwujęzyczność. Mam takie marzenie że, w przyszłości, mogę pojechać do Polski i studiować tam jako tłumaczka albo coś w tym rodzaju.

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/Enzfj2
  • 1084

Moim zdaniem, różnica polega na intencji: w pewnej chwili człowiek uświadamia, że nic nie zarobił, i ma zamiar to zmienić, tj. zacząc wreszcie zarabiać, albo 'nic nie zarabia' i nic z nego nie robi.

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/ghost.dogg

Język polski jest do pewnego stopnia elastyczny i poniższe zdania są poprawne.

"Czytałem/ czytałam książkę po polsku i w tekście było zdanie:" "Czytałem/ czytałam książkę po polsku i w tekście jest zdanie:" "Czytam książkę po polsku i w tekście jest zdanie:"

Komentarz:

"Czytałam" - piszę "czytałam" w czasie przeszłym dokonanym, bo już skończyłam czytanie.

"Czytam" - piszę "czytam" w czasie teraźniejszym, bo jeszcze tę książkę czytam, jestem w trakcie jej czytania.

"w tekście jest zdanie" - ono (to zdanie) jest tam (w książce) na pewno, wiem o tym bo czytam/ czytałam tę książkę.

"w tekście było zdanie" - użycie "było" nie oznacza, że zdanie znikneło, że już go nie ma, mogę napisać, że zdanie "było", bo pamiętam o tym zdaniu i gdy miałam książkę w ręku, widziałam to zdanie. "Było" może oznaczać też trochę niepewności czy ono (to zdanie) rzeczywiście jest takie jak teraz napisałam i jakim je pamiętam.

"Dokonany opisuje to co jest skończone, ...". "... bo opisuje coś co nie miało konkretnego końca albo wyniku". "... z opisywania rzeczy po polsku".

Nie przepraszaj wiktorka234, Twój polski jest dobry i myślę przez każdego polaka bez problemu zrozumiały.

Powodzenia w dalszej nauce!

February 12, 2017
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.