"She made a new friend."
Translation:Gwnaeth hi ffrind newydd.
Okay... so obviously welsh allows the same bizarre usage that a friend is something you can "make". (Or are they meaning Frankenstein?)
Can you also say "mi wnaeth hi gwneud ffrind newydd" ? Is this grammatically correct?
Yep, with the mutation on gwneud:
Mi wnaeth hi wneud ffrind newydd
Mi wnaeth hi wneud is more informal than just Mi wnaeth hi.