Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Jakou to má přesně hodnotu?"

Překlad:What is exactly its value?

0
před 1 rokem

8 komentářů


https://www.duolingo.com/Alena175223

Podle mě je elegantnější What is the exact value taky správně.

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 279

to je otazka, jestli elegantnejsi. Vy v te vete mate vynechan ten objekt, jehoz hodnotu diskutujeme. Ptate se je !jaka je presne hodnota"...

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/Pavel221503

What does it exactly have the value - neni toto presnejsi preklad?

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Není to ani možná anglická věta. Vaše "what" a "the value" se perou o tutéž vazbu se slovesem "have".

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/Pavel221503

what is exactly ist value - jsem spíše chápal jako: jaká je toho přesně hodnota. Jak by se prosím řeklo: jakou to má přesně hodnotu? Ve srovnání s tím, co píši výše. Anebo je to zcela stejné anglicky? Děkuji

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Aha, vám šlo hlavně o výběr slovesa. V češtině rádi používáme "mít" na všechno možné, kdežto v angličtině je v těch situacích spíš sloveso "be". Tohle je jeden z těch případů, něco má hodnotu, kdežto the value of something is. Když změníme sloveso v hlavním překladu, tak obvykle uznáváme obě slovesa na obou stranách. Nejpřirozenější anglická verze s "have" asi je Exactly what value does it have. Několik dalších slovosledů je možných, ale ten váš (What does it exactly have the value?) opravdu nejde, ze stejných důvodů jako jednodušší věta What does it have the value? Není-li totiž "what" okamžitě následováno jmennou frází (např. holým podstatným jménem nebo podstatným jménem rozvinutým jedním nebo více přídavnými jmény či dokonce číslovkou, "what three new English words"), pak toto "what" nemá význam "jaký" nebo "který", ale jen a jedině "co". Co to přesně má hodnotu? taky není správně. Nenechte se zmýlit českou možností těsně před "hodnotu" vrazit "za". Ta v angličtině neexistuje, protože i nejrozumnější možný překlad "za" jako "as" z toho udělá jen What does it exactly have as the value?, a to je konstrukce vysoce neanglická, i když alespoň srozumitelná: ngrams.

8
Odpovědět2před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Pavel221503

moc děkuji za fundovaný výklad, děkuji

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/dtzj3

what is the exact value of this ?

0
Odpovědětpřed 1 rokem