Esso o lui è la stessa cosa e in italiano non usiamo quasi mai dire Esso
In realtà esso è corretto e non è la stessa cosa di lui. "Esso" è pronome mentre "lui" è complemento.
HÄSSLICH = BRUTTO, ORRIBILE = SCHRECKLICH, (Esso) "È brutto." sarebbe la traduzione più letterale.
Giusto Florine!
È brutto / Es ist hässlich!!!
"è orrendo" non potrebbe andare bene ugualmente?
Perché "È tremendo!" non va bene? Perché c'é "es" e non "das"?
"Questo" non va bene?? Me lo da nella traduzione e quando l'ho scritto me lo segna come errore...
Perché non va bene è terribile?
Questo è orribile non potrebbe andare bene uguale?
È orrendo/è orribile sono equivalenti in italiano