1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Этот медведь ест клубнику."

"Этот медведь ест клубнику."

Перевод:Cet ours mange des fraises.

February 9, 2017

11 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/FlakyRainbow

Чтобы понять это, изучите вопрос французских артиклей и исчисляемых/не исчисляемых. Тогда будет легко уразуметь, что des fraises самый адекватный и первый приходящий в голову вариант.

Как написала Ирина Сергеевна Голованова: "Неисчисляемые существительные - это такие существительные, которые нельзя посчитать в единицах или нельзя поставить во множественное число. Неопределенный артикль - un (м.р.), une (ж.р.), des (мн.ч.) - ставится в том случае, если имеется в виду порция такого вещества. Достаточно редкий случай, имеющий место в магазинах, ресторанах и т.д., когда вещества представлены в порционном виде. На русский язык неопределенный артикль в этом случае будет переводиться при помощи какого-либо существительного: un pain - буханка хлеба, un fromage - головка сыра." И, соответственно, une fraise - ягодка клубники, клубничинка, у кого как, но и для русского человека очевидно, что если говорят, что "собирали на даче сегодня клубнику", это значит, что не одну ягодку весь день собирали. И когда говорят, что едят клубнику, это значит, что едят какую-то порцию клубники, а не одну ягодку. Когда выполняете задания, не надо додумывать и надумывать, обращайтесь к правилам грамматики, лексики и всего такого.


https://www.duolingo.com/profile/AnastasiaG116

Это было бы замечательное объяснение, если бы в течение десятков предыдущих уроков фраза "il mange UNE fraise" не выставлялась как единственно верная.


https://www.duolingo.com/profile/i.algurabi

Не принял: Cet ours mange la fraise. Ну ест он одну клубничину. Ранее же мужчины ели один банан, и нормально. Понятно, что на данном этапе мы уже знаем множественное число и можем его использовать - но, в этой ситуации может быть имеет смысл принять такой вариант и показать, что можно было и множественное число использовать?


https://www.duolingo.com/profile/Ege126577

Если бы Вы внимательно изучили предыдущие этапы то этот вопрос не возник бы. Клубнику французы воспринимают как множество ягодок. Наше русское обобщающее понятие КЛУБНИКА у них множество ягодок клубничек.


https://www.duolingo.com/profile/Oksaniol

У меня не приняли les fraises


https://www.duolingo.com/profile/CFFg472582

Медведь ест не одну клубничину, но и не всю клубнику, а только часть. Следовательно нужен частичный артикль. Значит Вы должны выбрать правильный частичный артикль:

de + le = du

de + l' = de l'

de + la = de la

de + les = des

А поскольку клубника не одна, то медведь ,,mange DES fraises".


https://www.duolingo.com/profile/RuslanMansur

Вообще бы не помешал раздел теории. А то тычешь пальцем в небо, пытаясь угадать нужное местоимение.


https://www.duolingo.com/profile/kornilova.olga19

Почему cet ours правильно а cet chat не правильно, в чем отличия


https://www.duolingo.com/profile/Yana17434

cet ставится перед гласными или немой h в мужском роде. Правила благозвучия.


https://www.duolingo.com/profile/Oksaniol

Мочему не принимает определенный артикль множественного числа? Les fraises


https://www.duolingo.com/profile/zqO911

Должны быть и другие правильные варианты. Или картинка нужна, чтоб понять контекс и количество клубники.

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.