Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Це нові технології"

Переклад:These are new technologies

1 рік тому

3 коментарі


https://www.duolingo.com/labinsky
labinsky
  • 17
  • 15
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2

На кафедрі іноземних мов міжнародників нам казали, що технології варто передавати словом techniques. Бо technology це техніка. Хоча, ми інколи ж кажемо "техніка бою", тобто спосіб ведення.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/BizCray

бувають фрази які переклалися би the new technologies, а тут речення, хоча вкінці крапка не стоїть.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 44

Трошки не так, за "логікою" Дуо "the new technologies" могло б перекладатися як "ці нові технології", а у завданні "Це нові технології" - "These (у даному випадку є вказівним займенником "це" - підмет) are (допоміжне дієслово - присудок) new technologies" - як бачите, у даному випадку ми дійсно маємо справу з повним реченням, а не словосполученням.

1 рік тому