"Jeder Käse schmeckt gut."

Traduzione:Ogni formaggio è buono.

February 9, 2017

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/CreMark

A mio modesto parere in italiano non si direbbe "ogni formaggio è buono" ma piuttosto "tutti i formaggi sono buoni", l'ho segnalato.

March 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/roberto567691

D'accordo con Marco. Aggiungo che almeno dovrebbero essere accettati entrambi


https://www.duolingo.com/profile/Daxar33

La traduzione di "tutti i formaggi sono buoni" credo sia "Alle Käse sorten schmecken gut"


https://www.duolingo.com/profile/Lalla2004

Sono d'accordo, tutti i formaggi sono buoni é decisamente una traduzione migliore, ma quantomeno non é un errore!


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoCi380766

Penso che la traduzione letterale dia la possibilità di comprendere meglio la struttura di una lingua.


https://www.duolingo.com/profile/Daniela601419

Tutti i formaggi sono buoni è una traduzione e sicuramente più corretta in italiano


https://www.duolingo.com/profile/Samu649227

Cchhhhhhhhossa nn copiscioO:-) :-[ :- :'( :-D =-O :-P ;-) :-( :-) :-! :-$ B-) :O :-*


https://www.duolingo.com/profile/Ale2sia

Ci deve essere un bug, questa frase come altre sono state proposte più volte all'interno della stessa lezione


https://www.duolingo.com/profile/annamariaa328705

Concordo. "Tutti i formaggi sono buoni" è una valida alternativa (a mio parere preferibile) alla traduzione indicata.


https://www.duolingo.com/profile/Mara652102

Qualsiasi non me lo ha accettato..

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.