Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Biz fuarda hayvan görürüz."

Çeviri:We see animals at the fair.

0
4 yıl önce

33 Yorum


https://www.duolingo.com/ismail.eki

Hayvan yazmasına rağmen hayvanlar olarak algılıyor.neden yanlış çıktı

44
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/onurmenal

Neden in degilde at

9
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/EsarTR

At= Bulunmuk demektir

2
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/yasdem

Animals nasil oluyor cumlenin genel anlamindan mi cikariliyor fuarda tek hayvan gorunemiyecegi icin mi

8
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/omercito
omercito
  • 16
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

We see an animal - Bir hayvan görürüz (Herhangi bir hayvan)

We see the animal - Hayvanı görürüz (Belirli bir hayvan)

We see the animals - Hayvanları görürüz (Belirli hayvanlar)

We see animals - Hayvan görürüz (Gördüğümüz şey "hayvan"dır)(Herhangi bir hayvan veya belirli bir hayvandan bahsetmiyoruz.)

We see animal - HATALI KULLANIM

43
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/stercoricpig

insanların takıldıgı şey o değil zaten hayvan görürüzü neden çoğul çevirdiği anlaşılmıyor we see an animal diye değil de neden we see animals diye çevirilmiş

6
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/DilsadeGngr

çoğul değil ki neden animals deniliyor

0
Cevap ver1 yıl önce

https://www.duolingo.com/ErdiTartar

Bence de bu soru hatalı. Hayvanları olsa animals doğru olurdu ama bu haliyle animal. Bu uygulamada bi "s" takısı yüzünden soru tamamen yanlış sayılıyor o yüzden çok dikkat ediyoruz artık.

7
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Velikarak

Ali Hocam, We see animals at the fair

veli bey Bu cümlede "s" mantığığını izah eder misin? evet hocam ing.devam

süper burada çoğul yapan 's'? hayvanlar demek fuarda hayvanları görürüz animals bende öyle çevirdim ama yanlış dedi "Biz fuarda hayvan görürüz." bu şekilde istiyor cevabı

anladım yani burada bir genelleme var sonuçta türkçede biz mesela bayramda ne deriz? gidelim insan yüzü görelim deriz tekil kullanım bizee yaygındır ancam ingilizcede bunu çoğul eki kullanarak ifade ediyoruz çünkü orada birkaç nesne görüyoruz cümlemizde bellli başlı bir hayvan ya da hayvan grubunu kastetmediği için türkçeye tekil olarak çevrildiğinde problem teşkil etmiyor Tamam Hocam

mesela spor yapmak ingilizcede do sports tur sports çoğuldur ama biz türkçede sporlar yapmak demeyiz spor yapmak deriz gibi evet

yani dilsel söyleyiş bakımından farklılık olduğu için çeviriyi kültürselleştiriyoruz türkçeye sadık kalma meselesi

6
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/karakayasuleyman

Aslhan sevi'ye katiliyrum

2
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/suleelus

we see animals at fair neden olmuyor? herhangi bir fuardan bahsediyor olamaz mıyız ?

1
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/omercito
omercito
  • 16
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Herhangi bir fuardan bahsederken "at a fair", genel olarak bütün fuarları kastetmek istediğinizde "at fairs" demeniz gerekir. Mantıken düşündüğümüzde ise, yukarıdaki cümle için daha doğru olan, "at fairs"ın kullanılmasıdır.

6
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/paprisk_o.o

Hala neden animal"s" oldugunu anlamadım

1
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/unsalcibram

Eğer önünde a/an/the/five gibi, hayvanı belirtecek bir sözcük yoksa "animals" olarak kullanılır. We see animal diye bir kullanım yoktur, hatalıdır. Ama bir hayvan görseydik we see an animal diyebilirdik. Genel olarak "hayvan" demek istiyorsak s takısı gelir ve bu s takısı kelimeyi çoğul yapmaz

11
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MorukYasin

peki biz hayvanlar görürüz demek istesek ;?

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/dragotreis

We see the animals at the fair.

0
Cevap ver11 ay önce

https://www.duolingo.com/LHANBAYHAN

hatali soru

1
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/SerenSava

At/in neye göre

1
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/unsalcibram

in fuarın içinde belli yeri kastederken, at genel olarak o alanda ama tam neresinde belli değil. örneğin fuarın içinde de olabilir fuar alanının 100 metre ilerisinde de olabilir bu durumlarda at deniliyor. bi de fuar, sinema, tiyatro, stadyum gibi şehrin içindeki büyük yapıları tanımlarken genellikle at kullanılır.

3
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/dattebayyo

At the fair we see animals neden uygun değil

0
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/CumaAkta

Hayvanlar kısmı can sıktı. Animals olması lazım.

0
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/elmtu

Hatalı soru, gerekli düzenlemeler ve güncellemeler yapılmalı

0
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/adlem2

hayvanlar diye çevrimiş olması yanlış,tekil olmalıydı.

0
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/omeronuk

bi yanlış var

0
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/metinsahin1

Animals demiyor ki niye cogul cevap istiyor

0
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/kerem.kizi

Animals demiş ama hayvan yazıyor ?

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ozenezgi00

Hayvan yazmasına rağmen hala hayvanlar olarak anlıyo

0
Cevap ver1 yıl önce

https://www.duolingo.com/BulentZ

We are fair the see animal bunu neden kabul etmedi

0
Cevap ver1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Eyup198063

My problem is completely different.. In yaziyorum, on cikiyor, on yaziyorum at cikiyor, at yaziyorum in cikiyor. on/in/at ayrimini bir turlu cozemedim.

0
Cevap ver1 yıl önce