"I do not like the spoon!"
Translation:Ich mag den Löffel nicht!
Which article to use depends on the gender, case and plurality of the noun.
In this example, den Löffel is the direct object of the sentence, so it is in the accusative case and it is a singular masculine noun, so den is used.
Only singular masculine nouns change the definite article in the accusative case. Feminine (die), neuter (das) and plural (die) nouns all use the same article in accusative as in nominative.
The articles are different again when using dative and genitive cases.
Does it matter whether you say "Ich mag nicht den Löffel," or "Ich mag den Löffel nicht"?
I might be a little late, but yes, it does matter. Nicht is used to negate certain parts of a sentence. When you want to negate the whole statement or the verb itself, the nicht must be always positioned as far as the end as possible. This gives no special emphasis: "Ich mag den Löffel nicht" (I don't like the spoon [with no special emphasis]) but if you want to negate a specific part of the sentence, the nicht must be put directly before it: "Ich mag nicht den Löffel" (I don't like THE spoon [may be it's dirty or you don't like the material or whatever, you don't like THAT specific spoon])
nope, 90% of languages (latin, for example) do not take into account the order of some words. example: (rome is in europe)
Roma est Europa in Roma est in Europa
These have different word orders, but mean the same thing
Report a problem? I would say they are still building up their vocabulary, however, also, we haven't learnt 'gefällt' yet.
That would be saying that you don't like any spoons, whereas using den says that you don't like that particular spoon.
Why is "Ich mag nicht den Löffel!" is incorrect for "I do not like the spoon!"?
Answer from an non-linguist but native speaker: The adverb comes usually after the object: "Ich lese das Buch gerne." oder "Ich ziehe die Hose nicht an." It would require some special context to say the sentence the way you did. e.g. "Ich mag nicht den Löffel, sondern das Essen." It is not the spoon that I like, but the food.
because its a grammer rule in german and thats why they put not(nicht) at the end
It's incorrect because the spoon (der Löffel) is in the accusative case; so, the correct declension would be "den Löffel" and not "der Löffel".
In German, and as far as I know (normal sentences), the verb ALWAYS comes in the second position. In this case, "Ich mag nicht..." or "Ich mag der Löffel nicht." would be okay because of that.
How on earth is one to tell the difference between "den" and a different word for the?
You just need to learn to understand when it is the Accusative case, or any of the other cases. You either have to learn the rules or just what sounds "right"
How do you say either/all of these, "I do not like this/those/these spoons?" Danke!
I do not like this spoon: Ich mag diesen Löffel nicht. I do not like those spoons: Ich mag jene Löffel nicht. I do not like these spoons: Ich mag diese Löffel nicht.
That said, I understand that German more often just uses "the" for either "this" or "that", which are more often seen used for emphasis.
Why is "den" used ? And what rules dictate a gender to a object? Masc. And fem. This is very confusing to me...
Duolingo say to use the accusative when the object is under an action, but likely something is not an action.