- Forum >
- Topic: Greek >
- "What is the benefit?"
"What is the benefit?"
Translation:Ποιο είναι το όφελος;
11 Comments
I am still having a lot of trouble deciding when to use "τι" versus "ποιο" in a what...? question. I understand when there is a limited set of options to choose from, you should use ποιο, but for questions like this one I don't understand why you should use ποιο instead of τι. Can anyone explain if there are rules for this? Thanks!
Hopefully someone more knowledgeable than I will answer you, in the meantime I received this answer which helped me. Usually with " ποιος" you ask for the name of something, a subject, a brand, a title or one of the options offered. With "τι" you ask for a definition/ explanation/ attribute of something; "Ποιο είναι το σχολείο σου" what is the name of your school. "Τι είναι το σχολείο σου" Is it big, good, new. Hope this helps.
1390
... Whereas, my impression is that τι is used where "what" refers to the whole following phrase, while ποιος/ποια/ποιο, etc., is really pinned to the following noun (as in this example).
278
I was looking for "Ophelia" in mythology as a memory tool and learned that the name was actually created by a 15th century poet for a "helpful" character in a poem that he wanted to have a Greek sounding name (which was later popularized by Shakespeare's "Hamlet"). Not the story I expected but interesting anyway!
180
So, όφελος is a neuter word, because of the neuter article (το) that precedes it, ¿right?
I was about to ask for another examples, but I just google it and found this: https://blogs.transparent.com/greek/greek-neuter-nouns-ending-in-%CE%BF%CF%82/