"Ella se pone su abrigo."

Traducción:Elle, elle met son manteau.

Hace 4 años

25 comentarios


https://www.duolingo.com/M-G-R
  • 11
  • 10
  • 8

No sería elle se met son manteau?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/juacoabk

No, el verbo mettre no es reflexivo en francés (no necesita pronombres como se, te, me... para usarse)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cturix
  • 15
  • 7
  • 2

En ese caso, el verbo del siguiente enlace, ¿es incorrecto? http://www.cestfacile.eu/es/verbos/conjugacion/748-se-mettre.html Gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nachos8803

Alguien me puede explicar por qué no puedo usar "pose" para poner? No puedo decir "elle pose son manteau"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/belsirk

Creo que es porque sencillamente, en frances "poser" y "mettre" no son sinónimos cuando se trata de vestirse; por lo que veo en wordreference.com, en español ambos pueden entenderse como "poner" pero "poser" es para colocar (o poner) algo en algun sitio, y solo mettre se maneja para la vestimenta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/estefy.lau

Es como el use y el wear en ingles

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Linse745289

No entiendo porqué se repite "Elle", si alguien me lo pudiera aclarar... Gracias!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Porque la frase española lleva el pronombre ella como sujeto explícito.

  • Ella se pone su abrigo. <-> Elle, elle met son manteau.
  • Se pone su abrigo. <-> Elle met son manteau.
Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/laura325491

Merci

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/lmachado153

Que pasa con "su abrigo" como se traduce?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/NajmaSale

manteau=abrigo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SerzToussaint

No Frida no!!!! Mettre es el verbo que se usa para "ponerse" cuando hablamos de la ropa, no necesitas ese 'se' elle met ses vêtements, Y punto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Frida_h
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 15

¿Y cómo dirías "ella pone su abrigo en la cama"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SerzToussaint

Facile, elle pose son manteau dans le lit.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Anelelena2

Yo creo que mejor "elle pose son manteau sur le lit" Dans le lit suena a "dentro de la cama".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Frida_h
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 15

Gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alexandrapach

MEJOR, IMPOSIBLE!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MargaritaD747453

G YG un

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/germz20
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8

Sì mettre no es reflexivo en francés como podría decirse "ella pone el vestido...(encima de algo)" evitando ambigüedad?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SerzToussaint

Elle pose le manteau sur quelque chose-Ella pone el abrigo encima/sobre algo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/YanethPolo1

En que caso se repite "elle"

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Frida_h
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 15

Debería ser "Elle se met son manteau" ya que el verbo mettre puede conjugarse en la forma pronominal "se mettre". La traducción de la frase en francés indicaría únicamente "Ella pone su abrigo"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Cali529675

Añado la respuesta anterior despues del segundo fallo consecutivo y me da por invalida la respuesta...como puede ser si estoy copiando la que me acaba de dar por valida la vez anterior. Corrijan el error por favor . Muchas gracias.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/YanethPolo1

Porque se repite elle?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Laura939030
  • 14
  • 14
  • 10
  • 28

Por qué se repita Elle?

Hace 5 días
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.