"Ella se pone su abrigo."

Traducción:Elle, elle met son manteau.

March 4, 2014

51 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Linse745289

No entiendo porqué se repite "Elle", si alguien me lo pudiera aclarar... Gracias!!


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Porque la frase española lleva el pronombre ella como sujeto explícito.

  • Ella se pone su abrigo. <-> Elle, elle met son manteau.
  • Se pone su abrigo. <-> Elle met son manteau.

https://www.duolingo.com/profile/Mar619939

Hay que ser adivino entonces!


https://www.duolingo.com/profile/bellaisele45

Pero duolingo casi siempre pone el pronombre y no siempre hay que ponerlo, entonces hay que adivinar ?


https://www.duolingo.com/profile/mynor70

Merci pour ton aide


https://www.duolingo.com/profile/G33UN

Elle= ella Se pone (ella). Por eso se repite "elle"


https://www.duolingo.com/profile/SdiazR2018

Yo tampoco jajaja o:


https://www.duolingo.com/profile/Pizo615436

Para que no acabes la leccion sin fallos. La cuestión es poner fallos inexistentes, no le busques más explicación, porque todas las lecciones son iguales


https://www.duolingo.com/profile/M-G-R

No sería elle se met son manteau?


https://www.duolingo.com/profile/juacoabk

No, el verbo mettre no es reflexivo en francés (no necesita pronombres como se, te, me... para usarse)


https://www.duolingo.com/profile/cturix

En ese caso, el verbo del siguiente enlace, ¿es incorrecto? http://www.cestfacile.eu/es/verbos/conjugacion/748-se-mettre.html Gracias


https://www.duolingo.com/profile/leyverroel

Oui je pense le même


https://www.duolingo.com/profile/YanethPolo1

En que caso se repite "elle"


https://www.duolingo.com/profile/nieves718244

Yanethpolo1: Es una manera de enfatizar. En frances el pronombre personal tiene que estar siempre presente. Ahora, si por cualquier cosa queremos enfatizar quien es la que se pone su abrigo, y que no quede dudas de que es ella misma, entonces se agrega el pronombre de complemento indirecto sn del pronombre personal. Es lo que esta ocurriendo con ELLE, Elle met son manteau. En español no lo ussmos así porque entendemos al hablar que la mujer se pone el abrigo a si misma y no hace fslta recalcarlo. No se si me he explicado bien, espero que os sirva de algo.


https://www.duolingo.com/profile/Nachos8803

Alguien me puede explicar por qué no puedo usar "pose" para poner? No puedo decir "elle pose son manteau"?


https://www.duolingo.com/profile/belsirk

Creo que es porque sencillamente, en frances "poser" y "mettre" no son sinónimos cuando se trata de vestirse; por lo que veo en wordreference.com, en español ambos pueden entenderse como "poner" pero "poser" es para colocar (o poner) algo en algun sitio, y solo mettre se maneja para la vestimenta.


https://www.duolingo.com/profile/estefy.lau

Es como el use y el wear en ingles


https://www.duolingo.com/profile/Asmodeus_LXIX

Cómo identificar los verbos reflexivos y los ireflexivos en francés...???


https://www.duolingo.com/profile/lmachado153

Que pasa con "su abrigo" como se traduce?


https://www.duolingo.com/profile/Frida_h

Debería ser "Elle se met son manteau" ya que el verbo mettre puede conjugarse en la forma pronominal "se mettre". La traducción de la frase en francés indicaría únicamente "Ella pone su abrigo"


https://www.duolingo.com/profile/SerzToussaint

No Frida no!!!! Mettre es el verbo que se usa para "ponerse" cuando hablamos de la ropa, no necesitas ese 'se' elle met ses vêtements, Y punto


https://www.duolingo.com/profile/Frida_h

¿Y cómo dirías "ella pone su abrigo en la cama"?


https://www.duolingo.com/profile/SerzToussaint

Facile, elle pose son manteau dans le lit.


https://www.duolingo.com/profile/Anelelena2

Yo creo que mejor "elle pose son manteau sur le lit" Dans le lit suena a "dentro de la cama".


https://www.duolingo.com/profile/germz20

Sì mettre no es reflexivo en francés como podría decirse "ella pone el vestido...(encima de algo)" evitando ambigüedad?


https://www.duolingo.com/profile/SerzToussaint

Elle pose le manteau sur quelque chose-Ella pone el abrigo encima/sobre algo


https://www.duolingo.com/profile/Cali529675

Añado la respuesta anterior despues del segundo fallo consecutivo y me da por invalida la respuesta...como puede ser si estoy copiando la que me acaba de dar por valida la vez anterior. Corrijan el error por favor . Muchas gracias.


https://www.duolingo.com/profile/YanethPolo1

Porque se repite elle?


https://www.duolingo.com/profile/Laura939030

Por qué se repita Elle?


https://www.duolingo.com/profile/Antoine767154

no puede ser : elle met sa manteau ?


https://www.duolingo.com/profile/AchavalAA

Me parece que si existe el verbo se mettre.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaRinconESL

¿Cuál es la diferencia entre "met" y "montre", por favor? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Carmen110533

Met es ponerse, montre es mostrar


https://www.duolingo.com/profile/CeciliaRol134747

ELLE, ELLE MET SON MANTEAU GRACIAS


https://www.duolingo.com/profile/MTeresA735568

Por qué elle, elle. Lo tengo bien No entiendo


https://www.duolingo.com/profile/Iris_Teresa

¿Está bien en francés esa oración?


https://www.duolingo.com/profile/Emmanuel666006

Por qué se repite "elle" dos veces?


https://www.duolingo.com/profile/lourdesgom11

Porque se pone 2 veces elle, elle??


https://www.duolingo.com/profile/add0034635085558

Vaya, increíble esta gente


https://www.duolingo.com/profile/Doris481311

No puede ser posible que no esté bien que trampa


https://www.duolingo.com/profile/Caro-java

Elle pose son manteau, no sería mas correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Caro-java

Ví la respuesta arriba, merci!


https://www.duolingo.com/profile/Atlitzin

Deben aclarar cuando es de español a francés por favor

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.