"Sie mögen Leder."

Traduzione:A loro piace il cuoio.

February 9, 2017

9 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/manai79

No perche' il verbo indica che e' plurale, altrimenti se fosse stato femminile singolare era "sie mag"


https://www.duolingo.com/profile/ciocia207

Sie mögen Leder = a loro piace del cuoio. Sie mögen DAS Leder = a loro piace il cuoio.

o sbaglio?


https://www.duolingo.com/profile/._.Hoodie._.

No, non sbagli, è ip gioco che a volte è ingiusto


https://www.duolingo.com/profile/generalissimo2.0

Sie è sia essi che lei. Dovrebbe essere accettato anche "le piace il cuoio". No?


https://www.duolingo.com/profile/Max1994ahmed

Sono della tua stessa idea


https://www.duolingo.com/profile/Glass-paper

"Le piace il cuoio" come forma di cortesia. Altrimenti sarebbe "sie mag Leder", verbo alla III sg


https://www.duolingo.com/profile/Mimmo_F.

manca l'articolo per Leder, è giusto?


https://www.duolingo.com/profile/ArmandoBel762590

Loro amano la pelle....me lo da sbagliato. ...mah....^-*


https://www.duolingo.com/profile/cipcornel

(A loro) Li piace la pelle. Perché no?

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.