"Δεν υπάρχει πάσα στο τένις."

Translation:There is no pass in tennis.

2/9/2017, 7:18:36 PM

6 Comments


https://www.duolingo.com/ZacTheShave
  • 19
  • 18
  • 13
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Confusing sentence in English. One would probably say, "There is no passing in tennis." (I'm not sure if this is accepted as alternative since I translated it more literally)

2/9/2017, 7:18:36 PM

https://www.duolingo.com/mizinamo
Mod
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

It is indeed accepted.

5/11/2017, 12:02:25 PM

https://www.duolingo.com/Diana932243

I'm not sure why the following sentence wasn't accepted: There isn't a pass in tennis

5/10/2017, 6:53:50 PM

https://www.duolingo.com/mizinamo
Mod
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Looks reasonable to me -- just an alternative which had not been added yet.

5/11/2017, 12:01:58 PM

https://www.duolingo.com/Lng52-._
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 20
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 26

Couldn't you also say, "There is not any pass in tennis"?

1/2/2018, 2:57:51 PM

https://www.duolingo.com/MiltiadisA1

For Duolingo, There is not, is error but there isn't is correct, why?

9/5/2018, 3:37:53 PM
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.