1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Δεν υπάρχει πάσα στο τένις."

"Δεν υπάρχει πάσα στο τένις."

Translation:There is no pass in tennis.

February 9, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ZacTheShave

Confusing sentence in English. One would probably say, "There is no passing in tennis." (I'm not sure if this is accepted as alternative since I translated it more literally)


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

It is indeed accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Lng52-._

Couldn't you also say, "There is not any pass in tennis"?


https://www.duolingo.com/profile/MiltiadisA1

For Duolingo, There is not, is error but there isn't is correct, why?


https://www.duolingo.com/profile/Diana932243

I'm not sure why the following sentence wasn't accepted: There isn't a pass in tennis


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Looks reasonable to me -- just an alternative which had not been added yet.


https://www.duolingo.com/profile/Luc125682

In tennis there are no passes


https://www.duolingo.com/profile/G.Georgopoulos

The sentence exists in both languages, but the syntax is different.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.