1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Quanta água tem nesse café?"

"Quanta água tem nesse café?"

Traduction :Combien d'eau y a-t-il dans ce café ?

February 10, 2017

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/TinoSEINGALT

"Combien d'eau" ?! Pas vraiment français... :)


https://www.duolingo.com/profile/fandedamien68320

combien d'eau contient ce café? ne marche pas


https://www.duolingo.com/profile/Hnztn1Lm

est-ce qu'on aurait aussi pu dire en portugais : quanta água há nesse café?


https://www.duolingo.com/profile/Guid793480

combien ou quelle quantité d'eau y a t il dans ce café est plus correct


https://www.duolingo.com/profile/vero.54

Difficile de faire de la compréhension orale avec une phrase aussi improbable... On ne peut que douter de ce qu'on entend !


https://www.duolingo.com/profile/louis356451

Ne pourrait on pas dire " qual é a quantidade àgua ha nesse café ?" cela pourrait être un bon compromi en terme de quantité en comparaison de "combien" qu'en pensez vous?


https://www.duolingo.com/profile/Andr758448

Dans cette phrase il faudrait omettre le "ha", ou bien "Que quantidade de agua ha nesse café?" Je ne suis pas lusophone, mais assez sûr que c'est ça.


https://www.duolingo.com/profile/Victoire79596

Quelle quantité d'eau SVP. Combien est réservé à ce qui peut se compter


https://www.duolingo.com/profile/Carojac2704

J'ai effectivement traduit Quanta" par " quelle quantite" et ca ete accepte. Cependant je voudrais savoir pourquoi dans cet exemple "tem" peut etre traduit par "y a t-il". Et autre question qui en decoule : quand peut-on utiliser " ha" pour "il y a" ?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.