"Who is that man?"
Translation:¿Quién es ese hombre?
Search the discussions to find many more about these, but a quick explanation: ese is the masculine singular adjective form and is used when there is a specific noun in the sentence, like "hombre" here. Eso is a neuter form used when we don't know the gender of something or when referring to some idea/concept/etc. already mentioned.
Thank you. For some reason I thought it would be the other way round, maybe because lots of words ending in o are masculine. Now I might be able to finally pass this lesson. Thanks for your help.
I had this epiphany too, and stopped failing lessons because I thought eso/esto were masculine. Also, remember in plural, esos/estos/esas/estas are masc/fem, there is no neuter in plural for these/those
Remember this statement:
There are no neuter nouns in Spanish.
They are either masculine or feminine.
So, the correct use is:
Using the plural form:
The neuter demonstrative pronouns (always used in the singular form):
refer to an idea, concept or to an unknown object.
Would be appopriate to use:
- ¿Te gustó eso? "Did you like that?"
- ¿Te gustó este hombre? "Did you like that man?"
- No olvides esto. "Don't forget this."
- No olvides este libro. "Don't forget this book."
HINT: Don't use Eso/Esto/Aquello before a noun.
This website helps by giving a great explanation of which words to use and when :) http://spanish.about.com/od/adjectives/a/demonstrative_adjectives.htm
Why is "aquel hombre" wrong? Don't "ese hombre" and "aquel hombre" mean the same thing except "aquel" refers to something further away than "ese"?
I don't know if this is a good explanation, but I think "que" doesn't mean "that" in the same way "ese" does. Also, que doesn't always mean "that." So you would say "Tu sabes que el libro es azul" --> "you know that the book is blue" because in this sentence "que" is acting in conjunction with the verb. You aren't using it to refer to any particular book. Instead, it goes with the verb saber. If you wanted to point out that THAT book is blue, you would have to use "ese" as in "Ese libro es azul" Basically, "que" only means "that" when it is being used in conjunction with a verb. "Que" by itself means what, so you have to use "ese/esa/eso" instead. I'm new to the language though, so feel free to correct me if I'm wrong.
What is the difference between the English and the Spanish demonstratives?
In English we used:
• “this” to talk about what is near the speaker.
• “that” to talk about what is far from the speaker.
But in Spanish we have three “semantic fields”, three differences:
• “este” to talk about what is near the speaker.
• “ese” to talk about what is near the listener.
• “aquel” to talk about what is far from both, speaker and listener.
By the way, it is the same difference about "here and there" and "aqui, ahí and allí or allá"