"Il faut acheter une nouvelle brosse pour mon cheval."

Перевод:Нужно купить новую щётку для моей лошади.

February 10, 2017

10 комментариев


https://www.duolingo.com/La_chatte

Должно приниматься: "нужно купить новую щетку для моего коня"

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/Uhrmacher2

Поддерживаю!

June 3, 2017

https://www.duolingo.com/Lyuda890327

Тем более, что существительное мужского рода скорее обозначает коня

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/AllaKas62

Почему не принимается "надо"???

February 10, 2019

https://www.duolingo.com/Geghan1

но до сих пор такой перевод не принимают....

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/JNKW4

+1

August 26, 2018

https://www.duolingo.com/pavlinna.um

Да. Иногда приложение требует от нас, чтобы чуть-ли не лезли проверять кто это (кошка или кот, собака или пес, конь или лошадь). А тут, где именно конь, не принимает ответ.

November 19, 2018

https://www.duolingo.com/Soir12

Почему не принимает вариант "Нужно купить новую щетку для моего коня"?

September 24, 2018

https://www.duolingo.com/yuliarebro

откуда мне сука знать что это лошадь а не конь? там же рода не указывается бесит

March 17, 2019

https://www.duolingo.com/Ege126577

Ну это уже полный дебилизм! Нужно = надо - и это факт. Но... видимо не для этого сервиса. А жаль!

April 12, 2019
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.