1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Die Großeltern sind bei der …

"Die Großeltern sind bei der Wand."

Traduzione:I nonni sono accanto al muro.

February 10, 2017

7 commenti

Ordina per post popolari

https://www.duolingo.com/profile/JuryZambon

Perché non "vicino al muro"?

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Giu6811

i nonni sono vicini al muro, mi dà ''vicini'' come errore

October 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Annalia25

Io ho scritto:"vicini alla parete" e me lo ha dato sbagliato...Dovrebbe essere accettato!

February 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PezzoDiTorta

bei non si utilizzava solo per lo stato in luogo presso persona?

August 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mema644922

Anch'io ho scritto vicino alla parete. Sarebbe corretta, direi.

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AntonioMar149195

Da sbagliato anche presso il muro che in italiano sarebbe più corretto che accanto al muro in quanto accanto significa in prossimità ma scostato dal muro, ossia di lato al muro.

August 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/herbinge

Fürchterliches Deutsch! Niemand würde sagen: Sie "sind" bei der Wand, eher: "Sie stehen/sitzen bei/vor/auf der Mauer" oder "sie stehen an der Wand".

August 25, 2019
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.