"Leihaqualcosadipeggiore?"

Traduzione:Haben Sie etwas Schlimmeres?

1 anno fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/Kivran
Kivran
  • 18
  • 18
  • 7
  • 1479

Per Katia: attenzione alle maiuscole/minuscole che in tedesco sono importanti.

Proprio nella tua domanda nota la differenza:
1) Haben sie ...? = Loro hanno ...?
2) Haben Sie ...? = Ha Lei ...? (forma di cortesia).

Tschüß!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/KatiaSa1

Grazie Kivran....non ho fatto attenzione ....Tschüß

1 anno fa

https://www.duolingo.com/KatiaSa1

Perche' haben sie anziche' hat sie?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/peyton49
peyton49
  • 25
  • 25
  • 21
  • 19
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5

Si tratta di forma di cortesia.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/KatiaSa1

Grazie...in effetti non ho fatto attenzione

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Stefano109771

In realtà nella traduzione da italiano a tedesco "Lei ha qualcosa di peggiore?" potrebbe essere inteso sia come terza persona singolare femminile, sia come forma di cortesia, perciò in questo caso dovrebbe accettare entrambe le traduzioni, mentre accetta solo la forma di cortesia.

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/AnnaBrotin
AnnaBrotin
  • 25
  • 13
  • 203

Non potrebbe essere "ha lei..? " nel sendo di lei vome terza persona singolare da tradurre con "hat sie...? "

1 anno fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.