Έχω μία ερώτηση: ποια είναι η διαφορά μεταξύ των λέξεων "φεγγάρι" και "σελήνη"; Είναι η τελευταία πιο ποιητική;
Yes, plus Σελήνη is the scientific one as well. (How the scientific ended up being the poetic form, who knows...)
Ah, so "φεγγάρι" is the "moon," but can be used for any "moon" of other planets (e.g. the moons of Saturn)? But "Σελήνη" is specifically the "(Earth's) moon"?
Σελήνη is the goddess of the moon and the sister of Ήλιος,the God of the sun. It seems that the mythological nouns were adopted by scientists mainly in the context of astronomy. Heliocentric system, for example. Also héliotrope, a flower (Ήλιος +πρέπει)