"He eats tons of fish."

Traducción:Él come toneladas de pescado.

February 22, 2013

4 comentarios


https://www.duolingo.com/uked

Aunque en este contexto la traducción funciona, "tons" se utiliza allí de forma parecida a aquí "un montón" o "muchisimo". Ej. Leo un montón/muchisimo - I read tons. Así que cuidado con no traducir "tons" siempre literalmente.

April 6, 2013

https://www.duolingo.com/malconversador

I am sorry DaisyHN, because I didn´t say anything about singular or plural of fish, but thanks

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/tecnoraptor

No es lo mismo, la diferencia es que es pez cuando esta vivo pescado cuando esta muerto. Si los comes esta muerto y es pescado, no pez. Un saludo.

April 13, 2013

https://www.duolingo.com/DaisyHN

Tecnoraptor pez , pescado vivo o muerto como lo expones es siempre FISH en ingles , ahora si le damos una caracteristica eso sería ya otro tema

April 14, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.