1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He eats tons of fish."

"He eats tons of fish."

Traducción:Él come toneladas de pescado.

February 22, 2013

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/uked

Aunque en este contexto la traducción funciona, "tons" se utiliza allí de forma parecida a aquí "un montón" o "muchisimo". Ej. Leo un montón/muchisimo - I read tons. Así que cuidado con no traducir "tons" siempre literalmente.


https://www.duolingo.com/profile/malconversador

I am sorry DaisyHN, because I didn´t say anything about singular or plural of fish, but thanks


https://www.duolingo.com/profile/tecnoraptor

No es lo mismo, la diferencia es que es pez cuando esta vivo pescado cuando esta muerto. Si los comes esta muerto y es pescado, no pez. Un saludo.


https://www.duolingo.com/profile/DaisyHN

Tecnoraptor pez , pescado vivo o muerto como lo expones es siempre FISH en ingles , ahora si le damos una caracteristica eso sería ya otro tema

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.