Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Tú habías partido el queso."

Übersetzung:Du hattest den Käse geteilt.

Vor 1 Jahr

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/olicito1

Partido: Käse "geschnitten" oder "geteilt"? Wer wird den so kleinlich sein?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Mimi776125

Schneiden oder zerteilen ist eine völlig andere Handlung. Ich könnte einen Parmesan zB auch sehr gut zerbrechen und würde ihn damit auch zerteilen, obwohl ich ihn nicht geschnitten habe.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Carla474646
Carla474646
  • 25
  • 20
  • 14
  • 11
  • 10
  • 7
  • 456

Ich stimme Mimi zu. In partir steckt la parte = das Teil

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MasillamoniRajiv

Ich bin Ausländer habe die Käse anstatt den Käse geschrieben , ich bin ja hier um Spanisch zu lernen nicht Deutsch.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Daniel796895

Man kann meines Wissens auch Spanisch in englischer Sprache mit Duo lernen. Dann hast du das Artikelproblem schon mal nicht.

Vor 8 Monaten