"Η μετοχή και η αντωνυμία."
Translation:The participle and the pronoun.
10 CommentsThis discussion is locked.
I couldn't remember the correct spelling and entered "αντονημία", which was not accepted. (I thought maybe I could squeak by with a typo or two.)
I wish there were some way to help remember whether to use "ο" or "ω".
Same thing with "ι", "υ", "η", and "οι" ... and the other ways to make that sound.
I guess it's like English spelling -- at some point, all you can do is memorize it?