"We eat fish tonight."
Translation:Noi mâncăm pește deseară.
I wrote 'Deseara mancam peste' - and it was incorrect. To me I think that this should be okay - is there a reason why not? Similarly, before I wrote 'Seara asta mancam peste' and this was given wrong too. Is the word order incorrect?
difference between deseara and diseara?? is it to do with the gender of the words?
DEX lists "diseară" as a variant of "deseară" so there is no difference at all. but "deseară" is the form with the complete dictionary entry so it might be the more current one?