Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je ne veux pas de chemise parce que je veux une jupe."

Traduction :Não quero uma camisa porque quero uma saia.

il y a 1 an

11 commentaires


https://www.duolingo.com/annaritama562896

est ce que l'article indéfini est obligatoire devant 'camisa'? j'ai écrit 'no quero camisa porque quero uma saia' et c'est compté comme faute.

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Frdric629742
Frdric629742
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5

Même chose, ça me surprend aussi

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Frdric629742
Frdric629742
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5

Même chose.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Bernard264333

"no" = "não". Mais j'ai écrit "não quero camisa porque quero uma saia" refusé également...

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/annaritama562896

Merci Bernard pour le Não

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Leetsak
Leetsak
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 2

J'ai ecrit "Eu não quero uma camisa porque eu quero uma saia" et cela a été compté comme étant faux, c'est normal ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DuoAlessio
DuoAlessio
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 13
  • 9
  • 5

Est-ce que le problème a été résolu ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Vous avez rapporté ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Cette réponse est maintenant acceptée.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Christophe379729

Non ce n'est toujour pas accepté j'ai eu le meme probleme

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/xenusis

je n'ai pas compris pourquoi on doit dire "uma camisa" et pas seulement "camisa" ou encore "de camisa"

il y a 2 mois