"Je travaille autant que toi."

Traduction :Eu trabalho tanto como você.

February 11, 2017

3 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

Pourquoi une fois il faut répondre "tanto quanto" et une autre "tanto como" Les deux sont-ils corrects et sinon lequel employer, dans quelle circonstance ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Bonjour Mireille,

Le deux me semblent équivalents et sont acceptés de manière interchangeable.


https://www.duolingo.com/profile/ferre515993

Même question que la précédente pourquoi " tanto como " n'est il pas considéré comme correct

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.