"Η βιομηχανία."

Translation:The industry.

February 11, 2017

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Bohuslav1

Presumably this means industry in general, rather than necessarily a specific industry, so "Industry" without the article should be allowed.


https://www.duolingo.com/profile/Phil682961

Is singular βιομηχανία used in this generic way in Greek? E.g. would one say "Η ελληνική βιομηχανία" to refer to all the industrial activity in Greece?


https://www.duolingo.com/profile/troll1995

Yes, that correct.


https://www.duolingo.com/profile/BillDe

Is Bohuslav1 correct? Why is "the" required here?


https://www.duolingo.com/profile/Lyazko

…not "life-hack" ;)


https://www.duolingo.com/profile/HellasCad

Why not "the factory"?


https://www.duolingo.com/profile/troll1995

Factory=εργοστάσιο (the building). Industry is more like the process of producing a product.


https://www.duolingo.com/profile/Stefanos714672

Is "βιο" supposed to reflect a root in the word for "life"?


https://www.duolingo.com/profile/Luke930683

Just search for βιομηχανία on https://en.wiktionary.org/wiki/

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.