"Es ist Leder."

Traduzione:Questo è cuoio.

1 anno fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/MauroSergioP

Noi italiani non usiamo dire Esso, diremmo: È cuoio (sottintendendo questo o esso).

1 anno fa

https://www.duolingo.com/kseniya264850

Secondo la grammatica italiana è vero non diremmo cosi ma stoamo imparando le basi della grammatica tedesca quindi le regole cambiano

1 mese fa

https://www.duolingo.com/GiovanniVe668535

Ho risposto "Esso è cuoio" e mi è stato corretto con "Esso é cuoio"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Emanuele527962

Prova a segnalarlo! La è (voce del verbo essere) ha l'accento grave, esattamente come hai scritto tu!

3 giorni fa

https://www.duolingo.com/Lilli523829

Magari diremmo: é di cuoio

2 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.