"Aquéllo es lindo."

Traducción:Aipóva iporâ.

Hace 1 año

2 comentarios


https://www.duolingo.com/nanopedrozo
nanopedrozo
  • 17
  • 10
  • 9
  • 8
  • 3
  • 3

¿Por qué no acepta amóa en vez de aipóva?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/chafalarcon

Entiendo que es un error por parte de la traducción. Considerando "iporã" como "es lindo"me parece que está correcto, pero sí creo que debería ser "Amóa" o "Amóva" + iporã. Porque si se habla de algo que "está bien" = "iporã", creo que es correcto decir "Aipóva". Por lo que entiendo "Aipóva iporã" se utiliza más como duda, más o menos traduciendo "Eso parece que está bien". No soy profesor de guaraní, por eso no afirmo, en realidad es más a modo de consulta.

Hace 1 año
Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.