"Él está en el hospital."

Перевод:Он находится в больнице.

February 11, 2017

10 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/grishkatz

Hospital также переводится как "госпиталь".


https://www.duolingo.com/profile/24ru
  • 753

Я конечно не возражаю, но чем госпиталь отличаются от больницы?


https://www.duolingo.com/profile/Watching_Void

Словари выдают слово "госпиталь" тоже как "el hospital". При чём в обе стороны тоже видел. Как быть? Как отличать при переводе?


https://www.duolingo.com/profile/Alex695408

Не выпендривайтесь - госпиталь и больница одно и тоже! И они обязаны принимать этот вариант! Жалуйтесь!


https://www.duolingo.com/profile/Watching_Void

Дело в том, что в русском языке слово "госпиталь" означает именно лечебное учреждение военных сил. Именно в русском языке.


https://www.duolingo.com/profile/Abaiti

принимает перевод: он в больнице. не принимает - он в госпитале.


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
Plus
  • 1249

госпиталь = больница для военных = военная больница = el hospital militar
больница (любая, для всех) = el hospital


https://www.duolingo.com/profile/alexandresobolev

почему - он находится в госпитале не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/Alfia21

Подскажите, пожалуйста, так можно сказать и когда человек лежит в больнице, и когда пришёл на приём к врачу? Разницы нет?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Если вопрос в том, надолго он там застрял или на пять минут забежал, то без разницы. Для этого даже не обязательно быть пациентом, можно быть врачом или прийти навестить кого. Важно, что в настоящий момент он находится там.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.