"Ένα ποτήρι νερό παρακαλώ."

Translation:A glass of water please.

2/12/2017, 4:02:01 AM

1 Comment


https://www.duolingo.com/piguy3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 21
  • 17
  • 17
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8

This structure is surprising. I would have expected genitive based on English/Latin/Russian, but I see that the genitive version would actually mean "wine glass." Can anybody provide insight on the difference? Are partitive constructions in Greek normally with nominative case?

2/12/2017, 4:02:01 AM
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.