1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "La vache mange avant l'homme…

"La vache mange avant l'homme."

Traducción:La vaca come antes que el hombre.

March 5, 2014

42 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/41l3n

Mientras tanto en la India...

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MariadelRo523452

L' homme nes manges pas la vache

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lopezbadil

Avant es "antes que"... ¿se refiere a tiempo? Me da la impresión que es "delante" o sea que el significado tien que ver con espacio

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/0liwia

"avant" se refiere solo a tiempo. Si quieres hablar del espacio, utiliza "devant", "en face de"

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Bertorino

En español no tiene sentido "antes del hombre"

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/moster_cabrera

Qué* el..

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gerardotrejp

je suis d'accord l'equivalence dois être " antes que"

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AmandaLato7

O sea que el hombre le dá primero comida a la vaca y después como él ?

January 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AnthonyEnc9

Comemos a la vaca

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CarlesMoli1

En español sí tiene sentido "antes del hombre"

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/brego75

antes que el hombre

January 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gaby754722

Los niños, la mujer y hasta la vaca comen antes que el hombre.

¡Al final no le quedará nada!

May 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/brego75

A ver si puedo arrojar algo de luz, La vache mange=La vaca come. Todos de acuerdo,bien. Avant=antes que, L'homme, contraccion de Le homme, que sonaría horrible,El hombre. espero haber despejado dudas.

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jarahall27

la traduccion esta mal

December 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JoseRamonU

Creo que la respuesta "La vaca come DELANTE del hombre" puede admitirse como correcta.

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MiguelAlonso117

Cómo se diría "la vaca come ante el hombre"?

November 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/isabel588500

Ponen unas frases muy poco adecuadas para traducir, al menos en castellano y eso hace que haya confusiones.

January 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/isabel588500

Ponen unas frases poco adecuadas para traducir, al menos en castellano y eso se presta a confusión.

January 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LidiaCante

Traduzco: "La vaca come antes que el hombre" me da error, y me da como respuesta correcta "La vaca come antes que el hombre"

March 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ElzbietaLe6

todos comen antes del pobre hombre: la vache, les enfants, le singe, la femme...

May 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gabriel593648

Con esta oracion me imagino una vaca comiendo una salchicha y atras caminando un hombre comiendo otra...

July 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Tommaso538324

Puse "come primero que el hombre" y me calificó mal. "Antes de" y "primero que" es la misma cosa...

August 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/josedavid2008

esto es tonto

June 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Steiner644735

Esta mal, deberia ser avant que

September 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LuisKiauhi

Alguien me podría explicar porque hay elision en "l'homme"

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/brego75

supongo que te refieres "apostrophe" porque es muy dificil pronunciar" le homme", y cuando van dos vocales seguidas se pone el apostrofe, L'homme.Espero te sirva de ayuda

January 29, 2017

[usuario desactivado]

    Se usa el apóstrofo también cuando la hache es muda, y se forma la "liaison".

    August 9, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/jayo31

    es muy dificil explicar. se dice l'homme, l'humeur, l’honnêteté pero la hache, le haricot etc.....depende si el"h" es aspirado o no, pero si existe una regla no la conozco....y soy francés!

    August 21, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/LuisKiauhi

    Gracias a los tres y perdón por tardar en reponder, pero casi siempre práctico en el mobil.

    January 6, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Joamberr

    Podría ser perfectamente también: La vaca come delante del hombre.

    August 25, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/brego75

    la vache mange devant l'homme

    January 18, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/josedavid2008

    estoes abuxfgzhaxuGYgujz

    June 23, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Holmseys

    Se puede decir "la vaca come antes del hombre"?

    January 23, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/Genesis2101

    No se entendia

    June 29, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/Kosta19

    Avant l'homme alguien me puede decir en la traduccion donde esta el "que" porque la traduccion es antes "que" el hombre

    October 2, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

    avant = antes que

    October 18, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/marcor1785

    posicionate en la palabra avant y mirá que dice, si encontras el que en la traducción propuesta, avisame, porque tal vez, estaré quedando ciego, ja. Saludos.

    May 29, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Kosta19

    Ya no quiero seguir la discucion

    March 25, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/markommm

    "que el" es incorrecto la forma correcta es quel

    June 1, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/reysalomon97

    En español no existe esa contracción gramatical

    January 9, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/josedavid2008

    hjfysgdyfgcshyguuydf

    June 23, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/josedavid2008

    esto es tonto

    June 23, 2017
    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.