Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

https://www.duolingo.com/le-lapin-noir

Cooked Rice = ご飯, not お米

le-lapin-noir
  • 18
  • 16
  • 16
  • 11
  • 7
  • 6

Rice has been translated as お米, uncooked rice, which is incorrect in context since all examples have been dealing with prepared food (pictures of cooked rice, I eat rice, etc.) This makes the Japanese sound very odd and will confuse the English speakers who want to learn Japanese. Please substitute ご飯 for お米 in the exercises. ありがとう!

9
4年前
1

8コメント


https://www.duolingo.com/Velcrocity
Velcrocity
  • 10
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

こんにちは。ネイティブです。
なるほど…。うーん…。あなたの意見にも一理あると思います。しかし、”cooked rice" が「お米」でも、間違いではありません。「(おかずばっかりじゃなくて)お米も食べないと。」のように。そして、難しいのは「ご飯」は、「食事(meal)」も表してしまうことがあることです(この意味では、「ごはん」と書かれることが多いと思います)。「ごはん食べに行く?」という文は、”Shall we go to eat rice?” ではなく、"Shall we eat out?" という意味ですね。「ごはん食べた?」"Have you had your lunch (or dinner)?" などのように。
ですから、"meal" ではなく、"rice" を表したいんだ!というときは、炊き上がったものでも「お米」が使われるということです。でもここら辺はあいまいで、ネイティブにも難しいところがあります。
日本語でごめんなさい!

2
返信4年前

https://www.duolingo.com/SadaharuWa

I think every language has almost same problem, in Dutch and German, morgen means tomorrow and morning, both different in Japanese. Other things, chicken and hen are both same 鶏 well, they are actually 鶏肉 and 雌鶏. We must use our brain fuzzy to fit them out.

0
返信4年前

https://www.duolingo.com/Velcrocity
Velcrocity
  • 10
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

morgen って「朝」または「明日」って意味なんですか!
ではそれは日本語と似ているところです。なぜかというと、「あした(「朝」と書きます)」は日本語でも「あさ」を表すからです。(参考:http://kobun.weblio.jp/content/%E3%81%82%E3%81%97%E3%81%9F)
この言い方は古いのでほとんど使われず、古文に出てくる程度ですが、でもドイツ語やオランダ語と日本語に意外な共通点があると知ってびっくり!
言語っておもしろいー!♪

1
返信4年前

https://www.duolingo.com/SadaharuWa

At least, 1600 b.c. Dutch came to Nagasaki and only country shogun allowed trading with them.. So we have very common words with them. オテンバ Ottembaar スコップ Schkop コップ Kop どんたく Zondag (訛ったもの) カルテ(医) Kaart

Anyway, Nitram15 also asked here, お米= rice plant (grain) ご飯=boiled (sticky) rice are actual names in English, in my opinion.

Off topic, I think no one gets angry about the beer is just same as room temperature, here in Japan, they upset quite much. But I don't drink Same as coffee, you have never had a cold coffee, we had that for a half century back or a century back (sorry I am not sure when it is surely before I was born) so I was surprised that I couldn't have coffee with ice. Another thing I was amazed that you put sugar in the cup of green tea. In a microsecond I understood that in your eyes tea and coffee look same, any tea with sugar. Ok, I don't put sugar in tea nor coffee, that's okay, I can let you do, you have authorized now. But please not to put milk in Oolong tea or green tea, it sounds very much driving me crazy all the senses

1
返信4年前